1.
etiyopya'nın milli, resmi dilidir. sami kökenlidir. wiki'ye göre 25 milyona yakın kişi tarafından konuşulmakta olup, arapça'dan sonra dünyada en çok konuşulan sami dili imiş. ahanda kaynak
hector zazou'nun harar et les gallas şarkısında duyumlamış ve harika bir fonetiği olduğunu düşünmüştüm ben. şarkıyı ilk kez dinledikten sonra dip bucak araştırdığımda; şarkıda piyano çalan ryuichi sakamoto'nun ismini gördüğümde japonca mı acaba diye düşünmüştüm. şarkıyı hemen japonca okuyan bir arkadaşıma yollamış japonca olmadığını öğrenmiştim. o zamanlar şimdi ki gibi şipotifay falan yok tabi. şarkı her yerde hector zazou feat ryuichi sakomoto olarak geçiyodu. şimdi google'lasanız her yere koymuşlar asıl olayı, ketema mekonn amcamızın adını. o gece hiç unutmam sabaha kadar bu dili aramış en son bir internet sitesinde yer alan küçücük bir isim, ketema mekonn ismi sayesinde etiyopya ve amharca bağlantısına ulaşmış idim. daha sonrasında bu dilde başka şeyler dinledim, anlamadan en ufak fikrim olmadan. sadece müzik değil etiyopya'daki toplantılar, youtube'da amharic diye aratınca çıkan bir sürü şeyi. fikrim değişmedi, çok sevdim bu dilin fonetiğini.
ge'ez adında denişik bir alfabeden oluşmakta olduğundan öğrenmek pek zordur herhalde ama bir gün fırsat olursa öğrenmeyi, konuşmayı pek isterim. zaten etiyopya taraflarının hep bi mistik çekiciliği olmuştur benim için. ilk insanın doğduğu yer, adem ile havva'nın düştüğü yerler deyu okumuştum hep bişiler. bu dilin bu ilahi fonetiğini duyunca daha da bi merak ettim, gitmek/öğrenmek istedim o kültürü. bu dilde benim dinlediğim en iyi şey için ise bakınız;
ketema makkonen
hector zazou'nun harar et les gallas şarkısında duyumlamış ve harika bir fonetiği olduğunu düşünmüştüm ben. şarkıyı ilk kez dinledikten sonra dip bucak araştırdığımda; şarkıda piyano çalan ryuichi sakamoto'nun ismini gördüğümde japonca mı acaba diye düşünmüştüm. şarkıyı hemen japonca okuyan bir arkadaşıma yollamış japonca olmadığını öğrenmiştim. o zamanlar şimdi ki gibi şipotifay falan yok tabi. şarkı her yerde hector zazou feat ryuichi sakomoto olarak geçiyodu. şimdi google'lasanız her yere koymuşlar asıl olayı, ketema mekonn amcamızın adını. o gece hiç unutmam sabaha kadar bu dili aramış en son bir internet sitesinde yer alan küçücük bir isim, ketema mekonn ismi sayesinde etiyopya ve amharca bağlantısına ulaşmış idim. daha sonrasında bu dilde başka şeyler dinledim, anlamadan en ufak fikrim olmadan. sadece müzik değil etiyopya'daki toplantılar, youtube'da amharic diye aratınca çıkan bir sürü şeyi. fikrim değişmedi, çok sevdim bu dilin fonetiğini.
ge'ez adında denişik bir alfabeden oluşmakta olduğundan öğrenmek pek zordur herhalde ama bir gün fırsat olursa öğrenmeyi, konuşmayı pek isterim. zaten etiyopya taraflarının hep bi mistik çekiciliği olmuştur benim için. ilk insanın doğduğu yer, adem ile havva'nın düştüğü yerler deyu okumuştum hep bişiler. bu dilin bu ilahi fonetiğini duyunca daha da bi merak ettim, gitmek/öğrenmek istedim o kültürü. bu dilde benim dinlediğim en iyi şey için ise bakınız;
ketema makkonen
devamını gör...
2.
hami -sami dil ailesindendir. kuzey ve orta etiyopya'da yaşayan amharalar tarafından konuşulur. arapça'dan sonra konuşulan ikinci sami dili olmakla beraber kendine özgü amhar alfabesi vardır.
devamını gör...
3.
harar et les gallas şarkısına olan hayranlığımdan dolayı sabaha kadar dinlerim deme iddiasında bulunsam da bi çıtır uyku getiren, sıkıcı bi dil. alfabe farklılığından dolayı öğrenmesi de zor ancak sanıyorum ki en eski, en kadim dillerden biri.
bu arada bu başlığı 4 sene önce ben açmışım. 4 sene sonra burda entry görmek de bi çıtır güzel hissettirdi.
kültürlenin biraz ipneler, işiniz gücünüz spor, kadın-erkek falan. var böyle diller, dinler, şarkılar, ilahiler. fikriniz olsun azıcık.
bu arada bu başlığı 4 sene önce ben açmışım. 4 sene sonra burda entry görmek de bi çıtır güzel hissettirdi.
kültürlenin biraz ipneler, işiniz gücünüz spor, kadın-erkek falan. var böyle diller, dinler, şarkılar, ilahiler. fikriniz olsun azıcık.
devamını gör...