1.
tdk: olgun. orada başka bir anlamı yok şu anda.
milliyet'in internet sitesindeyse, "tdk'ya göre yetkin kelimesi hem olgun hem de uzman ve donanımlı anlamına gelir." yazılmış.
tdk; donanımlı, uzman anlamlarını sonradan kaldırmış mı yoksa milliyet bir tarafından mı uydurmuş bilemiyorum.
bence o anlamları da olmalı ama. çünkü tdk'deki olgun sözcüğünün "bilgi, görgü ve hoşgörüsü gereği kadar gelişmiş, ağırbaşlı (kimse); yetkin, kâmil, pişkin:" anlamları bence yetkin kelimesini tam kapsamıyor. mesela "alanında yetkin" diyebiliyoruz. yani burada uzman, donanımlı gibi bir anlamda kullanıyoruz.
gerçi burada körlemesine tdk'yi de sorumlu tutamam. mesela kritik sözcüğünün yanlış kullanılması onların değil insanların suçu. "hayati" şeyler için kullanılabiliyor zira bu kelime, tdk'nin verdiği anlama göre. yani ölümcül bir şeyler olması lazım gerçek manada. kritik bir maç... yanlış bir kullanımdır.
gerçi tdk'yi suçlayabiliriz de zira "critical", yani kritik kelimesinin ingilizcesinde "a critical decision" denebiliyor ölümcül olmayan ama dönüm noktası olabilecek durumlarda, yani biz de kritik bir karar neden diyemeyelim?
milliyet'in internet sitesindeyse, "tdk'ya göre yetkin kelimesi hem olgun hem de uzman ve donanımlı anlamına gelir." yazılmış.
tdk; donanımlı, uzman anlamlarını sonradan kaldırmış mı yoksa milliyet bir tarafından mı uydurmuş bilemiyorum.
bence o anlamları da olmalı ama. çünkü tdk'deki olgun sözcüğünün "bilgi, görgü ve hoşgörüsü gereği kadar gelişmiş, ağırbaşlı (kimse); yetkin, kâmil, pişkin:" anlamları bence yetkin kelimesini tam kapsamıyor. mesela "alanında yetkin" diyebiliyoruz. yani burada uzman, donanımlı gibi bir anlamda kullanıyoruz.
gerçi burada körlemesine tdk'yi de sorumlu tutamam. mesela kritik sözcüğünün yanlış kullanılması onların değil insanların suçu. "hayati" şeyler için kullanılabiliyor zira bu kelime, tdk'nin verdiği anlama göre. yani ölümcül bir şeyler olması lazım gerçek manada. kritik bir maç... yanlış bir kullanımdır.
gerçi tdk'yi suçlayabiliriz de zira "critical", yani kritik kelimesinin ingilizcesinde "a critical decision" denebiliyor ölümcül olmayan ama dönüm noktası olabilecek durumlarda, yani biz de kritik bir karar neden diyemeyelim?
devamını gör...