çok meşhur bir
xelil xemgin ezgisidir. jonathan sanjeev withers’ın “istanbul’da kürt müziği” konulu,
harvard üniversitesi çıkışlı doktora tezine konu olmuştur ayrıca.
kürtçe ve türkçe sözlerini paylaşayım:
îro cerxa şoreşê fireh digerinê
li qadên cîhanê deng dilerzînê
destarê proleter hûr diherînê
kedxwarî û nukeran ji qada hiltînê
tovê jiyanê reşandin, li qadan şîn didan
sumbula sax didan, bi dengê partizan
pelên bayê herikandin ji nav dilê çiya
rabûn ser piya, jîn dan kurdistan
ji nav diwarê zîndana heya serê çiya
hildan ala sor, berxwedan jiyan
rê ronahî rêber têda, xwîna şehîdan
rêberê me ye partiya karkeran
türkçesi de şöyledir:
devrim çarkı bugün geniş dönüyor
sesi dünya meydanlarında yankılanıyor
proletarya değirmenini ince ince öğütüyor
sömürücü ve uşakları alanlardan kovuyor
yaşam tohumu serptiler, alanlarda yeşeren
sümbüller filizlenirdi partizanların sesiyle
dağların kalbinden rüzgâr estirdiler
ayaklandılar, kürdistan'a hayat verdiler
zindanlardan dağ doruklarına kadar
kızıl bayrakları yükselttiler, yaşamak direniştir
yol aydınlık, önderiyle beraber: şehitlerin kanı
önderimizdir işçi partisi
devamını gör...