1.
zamanında o pek ünlü stanza’sını çevirmiştim…
dame da ne
dame yo dame na no yo
anta ga suki de suki sugite
dore dake tsuyoi osake de mo
yugamanai omoide ga
baka mitai
dağılmış haldeyim
kayboldum ve hiç iyi değilim
aşığım, halâ seviyorum seni
ne kadar denesem de
bu acıdan içerek kurtulamıyorum
anıların gözlerimi yaşartıyor
ne aptalım ama.
dame da ne
dame yo dame na no yo
anta ga suki de suki sugite
dore dake tsuyoi osake de mo
yugamanai omoide ga
baka mitai
dağılmış haldeyim
kayboldum ve hiç iyi değilim
aşığım, halâ seviyorum seni
ne kadar denesem de
bu acıdan içerek kurtulamıyorum
anıların gözlerimi yaşartıyor
ne aptalım ama.
devamını gör...