1.
bir nightwish şarkısı. sözleri tuomas holopainen'e ait.
bu abimiz grubun klavyecisi ve fikir babası imiş aynı zamanda.
şarkı bir aşk şarkısı. her zamanki gibi masalsı tarafları var.
zaten nightwish şarkılarının çoğu başka bir diyardan geliyor sanki.
fakat bu şarkının diğer nightwish şarkılarından bir farkı var.
şarkının grubun eski vokalisti tarja turunen için yazıldığı söyleniyor.
fan dedikodusu bu mesele ama konserin birinde şarkının introsundan sonra bir es veriliyor. o anlarda tuomas abimiz duygulanıyor ve ellerini yüzüne götürüyor gözyaşları görülmesin diye. fanlarımız da bunun üzerine diyor ki 'bak gördün mü doğruymuş söylentiler aşıkmış tarja'ya.
o anlarda da sahnede tarja var. zalım tarja eleman arkada duygulanıyor o da seyircilere gülümsüyor.* şu videonun ilk dakikasında gerçekleşiyor bu elim hadise.
sözleri de hoşuma gitti açıkçası. sonra dedim ki neden bir çeviri denemesi yapmayayım?
sonra da hazır çevirmeye çalışıyorum öyle dümdüz çevirmeyeyim hani çok güzel çeviriyorum ya dedim ki biraz şiirsel olsun rapçilerin deyimiyle lirikaliteyi muhafaza edeyim. dolayısıyla kelimelerle biraz oynamış oldum. umarım tuomas abimiz bir şey demez, gerçi sevdiğine kavuşamamış umurunda olacağını zannetmiyorum.* tarja sonra başkasıyla evlenmiş arkadaşlar onu söylemeyi unuttum.
her ne kadar tarja'nın sesine göre yazılmışsa da floor jansen çok daha güzel söylüyor. bu kadının sesi zaten.. ölmeden duyarız inşallah.
ever felt away with me
kendini hiç benimle uzaklarda hissettin mi
just once that all ı need
tek ihtiyacım olan şey
entwined in finding you one day
seni bulacağım* günle sarmaş dolaş olmak
ever felt away without me
hiç kendini uzaklarda bensiz hissettin mi
my love, it lies so deep
(oysa) benim aşkım çok derinlerde
ever dream of me
hiç beni düşledin mi
would you do it with me
heal the scars and change the stars
benimle yaraları iyileştirir
yıldızları değiştirir miydin
would you do it for me
turn loose the heaven within
benim için
içindeki cenneti serbest bırakır mıydın
ı’d take you away
castaway on a lonely day
bosom for a teary cheek
ben seni uzaklara götürürdüm
ıssız bir günde mahsurken
yaşlar akan yüzünü
bağrıma basardım
my song can but borrow your grace
şarkılarım ancak ödünç alabilir zarafetini
come out, come out wherever you are
çık hadi çık her neredeysen
so lost in your sea
kayboldum denizlerinde
give in, give in for my touch
for my taste for my lust
teslim ol dokunuşlarım
şehvetim
tadına bakmam için
your beauty cascaded on me
ın this white night fantasy
güzelliğin bir şelale gibi üzerime döküldü
bu beyaz gece düşünde
(dream of me)
düşle beni...
evet ablamız döktürmüş mest olduk. inanılmaz. o değil de bu kadın sahnede güzelleşiyor resmen. röportajlarda böyle değil mesela.*
bu abimiz grubun klavyecisi ve fikir babası imiş aynı zamanda.
şarkı bir aşk şarkısı. her zamanki gibi masalsı tarafları var.
zaten nightwish şarkılarının çoğu başka bir diyardan geliyor sanki.
fakat bu şarkının diğer nightwish şarkılarından bir farkı var.
şarkının grubun eski vokalisti tarja turunen için yazıldığı söyleniyor.
fan dedikodusu bu mesele ama konserin birinde şarkının introsundan sonra bir es veriliyor. o anlarda tuomas abimiz duygulanıyor ve ellerini yüzüne götürüyor gözyaşları görülmesin diye. fanlarımız da bunun üzerine diyor ki 'bak gördün mü doğruymuş söylentiler aşıkmış tarja'ya.
o anlarda da sahnede tarja var. zalım tarja eleman arkada duygulanıyor o da seyircilere gülümsüyor.* şu videonun ilk dakikasında gerçekleşiyor bu elim hadise.
sözleri de hoşuma gitti açıkçası. sonra dedim ki neden bir çeviri denemesi yapmayayım?
sonra da hazır çevirmeye çalışıyorum öyle dümdüz çevirmeyeyim hani çok güzel çeviriyorum ya dedim ki biraz şiirsel olsun rapçilerin deyimiyle lirikaliteyi muhafaza edeyim. dolayısıyla kelimelerle biraz oynamış oldum. umarım tuomas abimiz bir şey demez, gerçi sevdiğine kavuşamamış umurunda olacağını zannetmiyorum.* tarja sonra başkasıyla evlenmiş arkadaşlar onu söylemeyi unuttum.
her ne kadar tarja'nın sesine göre yazılmışsa da floor jansen çok daha güzel söylüyor. bu kadının sesi zaten.. ölmeden duyarız inşallah.
ever felt away with me
kendini hiç benimle uzaklarda hissettin mi
just once that all ı need
tek ihtiyacım olan şey
entwined in finding you one day
seni bulacağım* günle sarmaş dolaş olmak
ever felt away without me
hiç kendini uzaklarda bensiz hissettin mi
my love, it lies so deep
(oysa) benim aşkım çok derinlerde
ever dream of me
hiç beni düşledin mi
would you do it with me
heal the scars and change the stars
benimle yaraları iyileştirir
yıldızları değiştirir miydin
would you do it for me
turn loose the heaven within
benim için
içindeki cenneti serbest bırakır mıydın
ı’d take you away
castaway on a lonely day
bosom for a teary cheek
ben seni uzaklara götürürdüm
ıssız bir günde mahsurken
yaşlar akan yüzünü
bağrıma basardım
my song can but borrow your grace
şarkılarım ancak ödünç alabilir zarafetini
come out, come out wherever you are
çık hadi çık her neredeysen
so lost in your sea
kayboldum denizlerinde
give in, give in for my touch
for my taste for my lust
teslim ol dokunuşlarım
şehvetim
tadına bakmam için
your beauty cascaded on me
ın this white night fantasy
güzelliğin bir şelale gibi üzerime döküldü
bu beyaz gece düşünde
(dream of me)
düşle beni...
evet ablamız döktürmüş mest olduk. inanılmaz. o değil de bu kadın sahnede güzelleşiyor resmen. röportajlarda böyle değil mesela.*
devamını gör...