sanırım şöyle olurdu: mustafa kemal atatürk, gabriel garcia marquez, jack nicholson, ray charles. gerçi ben bu masada ağlamaktan bir şey yiyemezdim ama olsun.
dünya sinema tarihi... kalın bir kitap olmasına rağmen sinemaseverler için harika bir bilgi kaynağıdır. açıkça söyleyeyim kitabın kalınlığına çok takılmayan biri olmama rağmen gözümü korkutmuştu fakat bittikten sonra da aldığım haz muhteşemdi.
yoktur efendim. siz direkt olarak içmeseniz bile durakta, evde, bahçede, yolda, sağda, solda muhakkak birisi gelir, sigarasını yakar ve size de içirir. evinizde içilmemesini isteyin, muzip bir gülümsemeyle yakarlar; durakta içeni uyarın, bıçaklarlar... ne kadar kaçarsanız kaçın, bir gün mutlaka yakalarlar!
arkadaşımla sohbet ettikten kısa bir süre sonra bu başlık birden karşıma çıktı. bu çevirilerin hangi akla hizmet yapıldığını yıllardır çözemedim. get out'un kapan, the wolf of wall street'in para avcısı, the expendables'ın cehennem melekleri olarak çevrilmesi bunlara verilebilecek korkunç örneklerdendir.
sinemaya bayılan biri olarak söyleyebilirim ki biriyle sohbet ederken konusu geçen filmden orijinal ismiyle -hangi dilde olursa olsun- bahsetmek her zaman iyidir.
normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz.
Daha detaylı bilgi için çerez ve
gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.
online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.