fransızca da bıktım usandım anlamına gelen bir sözdür. doğu karadeniz bölgesinde sıkça kullanılan bezdum yakarışı ile de aşağı yukarı aynı anlama gelir.

alizee isimli şarkıcı arkadaşın da bu isimde bir şarkısı varmış. 2003 yılında çıkan mes courants électriques isimli albümün ilk teklisi imiş bu şarkı. ama benim bu kullanıma rastladığım yer bu şarkı değildi.

ben bu söze dün (juan emar) isimli kitabın önsözünde denk geldim. bu önsözü benim kendisine hayran olduğum alejandro zambra yazmış. kendisinin hayranı olduğu juan emar'ın gerçek isminin alvaro janez bianchi olduğunu belirten yazar şilili yazarın neden juan emar adını seçtiğini bu sözle açıklamış.

juan emar ismini başlıkta geçen j'en ai maree sözcüğünden almış çünkü kendisi latin amerika'da ve dünyada olup bitenlerden, edebiyat ve yayımcılık aleminden ve özellikle de eleştirmenlerin vasatlığından bıkıp usanmıştır.

yazar bu dünyadan o kadar bıkıp usanmıştır ki bir süre sonra yazdığı hiçbir kitabın onun sağlığında yayımlanmasına izin vermemiştir. kitaplarını kendi ölümünden sonra yayımlanmak üzere yazmaya devam etmiştir.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim