o iç çekişini yerim ben senin...

devamını gör...
sanırım bu yorumu dünyada söylenmiş en güzel şarkı biçimi olabilir. büyük ustaya sevgi, hürmet ve özlemle.

devamını gör...
söz olmadan da içine işler adamın.

devamını gör...
devamını gör...
keklik gibi kanadımı süzmedim
devamını gör...
bu kara yazıyı kendi yazanlar dinlemesin kasıyor.
durduk yere acı çekmek isteyenlerin türküsü.
devamını gör...
kedi gibi fareyi avlamadım.
devamını gör...
kıraç çok güzel söylüyordu hakkaten bu türküyü.
devamını gör...
hafızamdaki binlerce türkü arasında ilk 10 içindedir kesinlikle. şu ana kadar dinlediklerimin en iyisi
kesinlikle meleğin yorumu. o söyleyene kadarda buydu... kıraç, erdal çok pis çalar ama söylemesin

devamını gör...
lan bu adama play back yapıyor demiştim ben, ciddi ciddi çalıyor herif.
dip: hayatımın türküsüdür, yakılırken bunu çalın bana lütfen....cayır cayır çalsın biri.
devamını gör...
birimizde çıkıp, erzincan türküsüdür dememiş...cenazemde bu çalsın demiş miydim...
"zalım yastık diken oldu yüzüme"
devamını gör...
bir üstte yazmışım isteğimi...

devamını gör...
kelenderis'ten * geldi. sasa mükemmel okumuş, düzenleme de çok güzel, başlığa koymak icabeder dedik.

bir erzincan türküsüdür.

keklik gibi kanadımı süzmedim,
murat alıp doya doya gezmedim,
bu kara yazıyı kendim yazmadım.
alnıma yazılmış bu kara yazı,
kader böyleyimiş ağlarım bazı
gönül ey sebebim ey.
devamını gör...
gece boyu kazım'a ağladım...volkan duymuş sanırım, kahrından gitmiş adam, allah belanızı versin...

devamını gör...
mezarımda son ses....

devamını gör...
kıraç çok güzel söylüyor. türkü arasında han duvarları şiirinden maraşlı şeyhoğlu’nun dizelerini okuduğu bölüm de bu türküye çok yakışmış…

open.spotify.com/track/7GJM...
devamını gör...
keklik gibi ekibin kucağına dustugumuzde
ben atarım yutarim gerekirse gotume sokarım diyenlerin kucağımıza attığını da gördük .
şimdi abiyiz diye geçiniyorlar .
devamını gör...


(bkz: fasıl-ı jazz)
devamını gör...
melek mosso'nun şov üstüne şov yaptığı türküdür. bestim her ne kadar o olsa da; 6 dil bilen fransız kızımız eleonore fourniau versiyonunu şöyle bırakıyorum:



yav ablacım hadi dili öğrendin, hadi türküyü öğrendin, o nağmeleri o gırtlak oyunlarını da öğrendin allah kahretsin anladık tamam... lan sen bu türkünün duygusunu nasıl kavradın da sesine verdin zalımın kızı?
devamını gör...
melek mosso öyle bir çıta koydu ki bu türküye, millet ne yapsa olmuyor...(alt yapı çok iyi)

devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"keklik gibi" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim