bir bear carver şarkısı. dinlemek için tık.

türkçe çevirisi: iki taş gibi

sırf ona söylemek için,
kendini derede boğan bir kral gördüm.
ama gittiğinde ona ölümsüz aşkını anlatacak nefesi kalmamıştı.
ölümsüz aşkını.

well, kraliçenin kendisini kalesinin duvarlarından fırlattığını duydum.
ama düşüşünün ortasında hepsine pişman oldu.
ama artık çok geçti.
onun ölümsüz kederi,
kendi hayatının hırsızıydı.

krallar ve kraliçeler aşkı bilmezler.
majestelerindeki bir taş gibi batarlar.

well, ben kral değilim ve seni süsleyecek altın tacım yok.
ama senden düşmeni de istemiyorum, bana aşık olman dışında.
ah, lütfen sadece düş...
ölümsüz aşka,
ölümsüz aşka.

sen ve ben ne anlama geldiğini bilmiyoruz.
ama aşık iki taş gibi batalım.
krallar ve kraliçeler aşk hakkında bilmezler.
majestelerindeki bir taş gibi batarlar.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"like two stones" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim