1.
almanca'da hem bir (yardımcı) fiil olabilen hem de iyelik zamiri hem de isim olabilen bir kelime. nasıl mı?
'sein' kelimesi almanca'da olmak anlamına gelir. konum olarak bir yerde bulunmak anlamına da gelebiliyor kaynak. genellikle olmak anlamında kullanılır ama.
örnekler: bist du hier? - burada mısın? bist du eine studentin? - üniversite öğrencisi misin?
'sein' sözcüğünün yardımcı fiil olarak kullanıldığı bir cümle: er scheint, außer sich zu sein. - o kendinde değil ('außer sich' sözü farklı durumlarda kullanıldığı için genel bir çeviri yaptım yoksa sarhoş olduktan sonra insanların kendilerinde olmadığı durumlarda, herhangi heyecanlı bir durumda (sevinçten çıldırmak) vb. durumlarda kullanılabilir)
eğer ki fiil olmadığı tespit edilirse iyelik zamiri olarak kullanılmıştır ancak az önce bunun tam tersi olan bir cümle kurdu beynim:
örnek: sein handeln war beschränkt. - (tam çevirisi bu olmamakla beraber kulağa hoş gelen çeviri) eylemleri sınırlıydı. ('handeln' burada tekil formunda kullanılmış, ama eylemi sınırlıydı demek biraz garip kaçıyor gibi) ('war' kelimesi 'sein' kelimesinin 3. şahıs tekil geçmiş hali)
iyelik zamiri olarak kullanımına bir örnek: sein haus befindet sich außerhalb der stadt- onun evi şehrin dışında bulunmakta(dır).
ayrıca almanca'da her fiil bir isim olarak kullanılabilir (aklıma şuan bunun aksini kanıtlayan veya kural dışı olan bir fiil gelmedi).
örnek:
sein oder nichtsein, das ist hier die frage
çevirisi: olmak yada olmamak, burada soru bu
'nichtsein' ve 'sein' kelimelerinin ilk harfi büyük harfle yazılır burada. almanca'da her isim (almancası nomen) (aksini kanıtlayan bir durum aklıma gelmiyor) ilk harfi büyük harfle yazılmak zorundadır. kural bu çünkü. ingilizcede "to be, or not to be, that is the question" 'sein' kelimesi fiil olarak kullanılsa bile almanca diline çevrilince fiil isim olmuştur. bu da dilin farklılıklarını vurgulamaktadır ve her çeviri tam olacak diye bir zorunluluğu ortadan kaldırır.
bir (bkz: cözülemeyen sudoku) ukdesi.
'sein' kelimesi almanca'da olmak anlamına gelir. konum olarak bir yerde bulunmak anlamına da gelebiliyor kaynak. genellikle olmak anlamında kullanılır ama.
örnekler: bist du hier? - burada mısın? bist du eine studentin? - üniversite öğrencisi misin?
'sein' sözcüğünün yardımcı fiil olarak kullanıldığı bir cümle: er scheint, außer sich zu sein. - o kendinde değil ('außer sich' sözü farklı durumlarda kullanıldığı için genel bir çeviri yaptım yoksa sarhoş olduktan sonra insanların kendilerinde olmadığı durumlarda, herhangi heyecanlı bir durumda (sevinçten çıldırmak) vb. durumlarda kullanılabilir)
eğer ki fiil olmadığı tespit edilirse iyelik zamiri olarak kullanılmıştır ancak az önce bunun tam tersi olan bir cümle kurdu beynim:
örnek: sein handeln war beschränkt. - (tam çevirisi bu olmamakla beraber kulağa hoş gelen çeviri) eylemleri sınırlıydı. ('handeln' burada tekil formunda kullanılmış, ama eylemi sınırlıydı demek biraz garip kaçıyor gibi) ('war' kelimesi 'sein' kelimesinin 3. şahıs tekil geçmiş hali)
iyelik zamiri olarak kullanımına bir örnek: sein haus befindet sich außerhalb der stadt- onun evi şehrin dışında bulunmakta(dır).
ayrıca almanca'da her fiil bir isim olarak kullanılabilir (aklıma şuan bunun aksini kanıtlayan veya kural dışı olan bir fiil gelmedi).
örnek:
sein oder nichtsein, das ist hier die frage
çevirisi: olmak yada olmamak, burada soru bu
'nichtsein' ve 'sein' kelimelerinin ilk harfi büyük harfle yazılır burada. almanca'da her isim (almancası nomen) (aksini kanıtlayan bir durum aklıma gelmiyor) ilk harfi büyük harfle yazılmak zorundadır. kural bu çünkü. ingilizcede "to be, or not to be, that is the question" 'sein' kelimesi fiil olarak kullanılsa bile almanca diline çevrilince fiil isim olmuştur. bu da dilin farklılıklarını vurgulamaktadır ve her çeviri tam olacak diye bir zorunluluğu ortadan kaldırır.
bir (bkz: cözülemeyen sudoku) ukdesi.
devamını gör...