yıllar önce türkçe olarak okuduğum sartrenin bulantısını bu aralar ingilizce okuyorum. daha ilk sayfalarda karşıma çıkan şu paragraf resmen beynimden vurdu resmen beni. çok fenayım sözlük, yalnızım, depresyondayım, umutsuzum.
now ı think of no one any more. ı don't even bother looking for words. ıt flows in me, more or less quickly. ı fix nothing, ı let it go. through the lack of attaching myself to words, my thoughts remain nebulous most of the time. they sketch vague, pleasant shapes and then are swallowed up: ı forget them almost immediately. ı marvel at these young people: drinking their coffee, they tell clear, plausible stories. ıf they are asked what they did yesterday, they aren't embarrassed: they bring you up to date in a few words. ıf ı were in their place, ı'd fall over myself. ıt's true that no one has bothered about how ı spend my time for a long while. when you live alone you no longer know what it is to tell something: the plausible disappears at the same time as the friends.
devamını gör...