“o kentte bütün sokaklar biz yan yana yürümeyelim diye dar yapılmıştı,
insanlar dar yapılmıştı,
biz çıkardık! “
yılmaz odabaşı’nın “yenik serçe” isimli şiirinin yukardaki bölümüyle garip benzerlik taşıyan bir şiir.gençken fark etmiştim,yaşlandım lakin halen çözemedim..
vakt-i zamanında bizzat şahit olduğum değişik manzaradır..sıçan desem değil fare desem hiç değil kapibara desem çoğrafya uygun değil..kedi kaçıran demek en mantıklısı..
ve sen daha demincek,
yıllar da geçse demincek,
bıçkılanmış dal gibi ayrı düştüğüm,
ömrümün sebebi,
ustam,
sevgilim..
yaran derine gitmiş,
fitil tutmaz, bilirim.
çüş kelimesi “ yürüyen eşeği durdurmak için söylenen söz” anlamına gelmektedir.nerede ve nasıl olduğunun önemi yok ama karşımdaki kişi bir eşekliğe imza atarsa,onu anlayacağı dilden konuşarak uyarmak gayet mantıklı geliyor bana.
keza ben de bir eşeklik edersem durdurmak amaçlı çüş denmesi aklımı başıma getirir.
dünyada üstündeki tüm savaşlar hammadde yetersizliğinden çıkmıştır..(su,verimli toprak,insan gücü)..insanın hammadesinin de sevgi olduğunu düşünürsek,eksikliği fırtınalar estirecek bir olgudur sevgi.
normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz.
Daha detaylı bilgi için çerez ve
gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.
online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.