selena yazar profili

selena kapak fotoğrafı
selena profil fotoğrafı
rozet
karma: 375 tanım: 69 başlık: 7 takipçi: 5

son tanımları


fransızca vs almanca

cevap: fransızca. net ! başka soru var mı?
devamını gör...

fransızca vs almanca

fransızca öğrenemeyenler bu dile hep çamur atmıştır ve almancayı övmelerinin nedeni de budur.

siz de araştırın isterseniz.

fransızca, dünyada 29 ülkede resmî dil statüsüne sahiptir.

bu ülkeler avrupa, afrika ve kuzey amerika başta olmak üzere farklı kıtalara yayılmıştır. en bilinenleri arasında france, belgium, switzerland, canada (özellikle quebec eyaleti), algeria, morocco ve tunisia yer alır.

ayrıca afrika kıtasında çok sayıda ülkede resmî ya da yaygın kullanılan dil konumundadır. bu nedenle fransızca, ingilizceden sonra en geniş coğrafi yayılıma sahip dillerden biridir.

toplamda dünya genelinde 300 milyondan fazla kişi fransızca konuşmaktadır ve bu sayı her yıl artmaktadır.
devamını gör...

fransızca vs almanca

fransızca bilen tüm tanıdıklarımın hepsi hep güzel yerlere geldi ama almanca bilenler hiç bir yere gelemedi. almancanın telaffuzu da grameri de daha zor. almancada nötr denen bir kavram var ama fransızcada yok, grameri daha basit daha duru. bir mantık var, öğretmenim matematik zekası olan fransızcayı daha iyi kavrıyor derdi yani fransızca öğrenenler genelde zeki insanlar ve öğrenemeyenler bu dile hep çamur atmıştır.

kedinin ciğere baktığı gibi bakarlar fransızcaya ve erişemedikleri için kötülerler. fransızca bilmek prestijdir derdi hocamız ve hakikaten doğru.
devamını gör...

hamaney

ali khamenei (ali hamaney), 1939 doğumlu iranlı din adamı ve siyasetçidir. 1989 yılından bu yana iran’ın en üst siyasi ve dini makamı olan “iran islam cumhuriyeti rehberi” (dini lider) görevini yürütmektedir. bu göreve, iran islam devrimi’nin lideri olan ruhollah khomeini’nin vefatından sonra seçilmiştir.

hamaney, 1979’daki ıranian revolution sürecinde aktif rol almış, devrim sonrasında ise çeşitli üst düzey görevlerde bulunmuştur. 1981–1989 yılları arasında iran cumhurbaşkanı olarak görev yapmıştır.

dini lider olarak iran’da silahlı kuvvetler, yargı, devlet medyası ve birçok kritik kurum üzerinde nihai yetkiye sahiptir. iran’ın iç ve dış politikasında belirleyici bir figürdür ve özellikle abd ve israil karşıtı sert tutumuyla tanınır. iran siyasetinde son sözü söyleyen makam olarak kabul edilir.

ateşi bol olsun! iran halkı sonunda kurtuldu bu molladan.
devamını gör...

yahudi

bu dünyaya sadece dert ve sıkıntı getiren, komplocu, sinsi, ülkeleri birbirine düşüren ve zavallı bir topluluktur. inandıkları kitap da tamamen uydurma ve savaş kitabı gibidir, inandıkladı bir din yoktur. allah a ve peygamberlerine her zaman karşı gelmiş isyan etmişlerdir. hiç bir millet tarafından sevilmemişlerdir ve doğru düzgün yurtları olmamıştır. israil ise bir çok ülke tarafından tanınmamıştır. ama çalışkan ve komplocu ve birbirlerini tuttukları için bir yerlere gelmişler ama korkaklardır.
devamını gör...

hukuk okumak

eşit ağırlıklı bölümlerin en prestijlisi ve mezun olunca da geleceği garanti olan bir bölüm. mezun olunca sadece hakim, savcı, avukat olunmuyor. kaymakam, diplomat, müfettiş, kurum avukatı, icra müdürü gibi meslekleri de icra edebiliyorlar. özel sektörde de çalışabiliyorlar. kısaca devlet açtığı tüm sınavlara girebiliyorlar ve görevlerde yer alabiliyorlar. asla ölmeyecek bri bölümdür.
devamını gör...

israil

ingilizlerin ve abd nin desteği ile kurulan bir ülke ancak bu ülkeyi tanımayan devlet de çok. kurulduğundan beri dünyaya sadece sıkıntı getiren terörist bir devlettir. masum kadınları ve çocuk katleden gereksiz bir ülke.
devamını gör...

tıp fakültesinde okumak

prestij ve toplumsal saygınlık açısından bakıldığında tıp fakültesinin yeri gerçekten ayrı. uzun ve zor bir eğitim süreci gerektiriyor; disiplinli, zeki ve çalışkan insanların sürdürebileceği bir bölüm. yıllarca süren yoğun teori ve pratik eğitimin ardından kazanılan “doktor” unvanı tesadüf değil.

doktorluk mesleği dünyanın neredeyse her yerinde geçerli bir meslek. elbette denklik ve prosedürler var ama tıp evrensel bir bilim olduğu için bilgi birikimi küresel değer taşıyor. bu da mesleği uluslararası anlamda güçlü kılıyor.

en önemli tarafı ise şu: insanların hayatına doğrudan ve pozitif anlamda dokunan bir meslek olması. bir hastanın iyileşmesine vesile olmak, bir hayat kurtarmak ya da bir acıyı dindirmek maddi karşılıkla ölçülebilecek şeyler değil. bu yönüyle hem saygın hem de onurlu bir meslek.

doktorlara yönelik saygısızlık ve şiddet ise asla kabul edilemez. eğitime, emeğe ve insan hayatını koruma çabasına değer vermeyen bir anlayışın ürünü olduğu açık. eleştiri ayrı şeydir; şiddet ve hakaret ayrı. sağlık çalışanlarına duyulan saygı, aslında toplumun kendi geleceğine duyduğu saygıdır.
devamını gör...

28 şubat 2026 abd ile israil'in iran'a saldırması

avrupa ülkelerin çoğu yöneticisi yahudi veya israilin uşakları veya satın alınmış insanlar. israil çökmesin diye destek veriyorlar. almanya dahil israil en büyük destekçisi, abd nin askeri üssü konumunda. avrupa ve abd desteğini çekse 1 ay dayanamaz. zavallı insan topluluğu, kendini nazi filmleri ile acındırmışlar acınacak bir toplum imajı vermişler ama kimse sevmiyor onları onlar da diğer insanları insan olarak görmüyor, dünyaya hükm etmek için yaratıldımlarına inanıyorlar, cennete sadece onlar gidecekmiş diğer insanlar insan değil onların inancına göre hayvan.
devamını gör...

fransızca vs almanca

bu başlık sanki fransızcayı gömmek için açılmış, entry girenler de aynı şekilde çok ciddi bir haksızlık yapmışlar. fransızcayı tek geçerim, almanca ayağına su dökemez, fransızcanın konuşulduğu ülke sayısını araltırın derim almamca kaç ülkede konuşuluyor bir de ona bakın.

fransızca bilmenin avantajlarını saysam burada satır alan yetmez, uluslararası ilişkiler, diplomasıi, hukuk, moda, sanat, turizm, sağlık sektörü, tıp alanında ( bu nedenle doktorlar genllikle fransızcayı seçer), hukuk okuyanlar fransızca biliyorsa 10 adım önde olur.

mühendisler de aynı şekilde. ayrıca almanca çok daha zor bir dil ve kulağa da hiç hoş gelmiyor, kaba ve sert bir dil hiç bir albenisi yok.

almanca seçen arkadaşlarım a2 geçemediler ama fransızca seçenler şu an b2 ve c1 seviyesindeler.

fransızca bilenlere herkes hayranlıkla gıpta ile bakar, almancada ben onu hiç görmedim hiç duymadım. bilmeden buraya fransızca hakkında entry ler girilmiş belli ki hiç araştırmadan kafadan sallamışlar.
devamını gör...

eski sevgiliyle arkadaş olmak

bence gayet mümkün, seviyeli şekilde bir iliiki yürütüldüyse ve düşmanca tavırlar beslenmedikten sonra neden olmasın. o şekilde devam eden çok
devamını gör...

mütercim tercümanlık okumak

çoğu kişinin sandığı gibi sadece “metin çevirme” işi değildir. mütercim-tercümanlık mezunlarının önü aslında oldukça açık; yeter ki dili gerçekten ileri seviyede öğrensinler ve kendilerini bir alanda uzmanlaştırsınlar.

mezunlar yazılı ve sözlü çeviri yapabilir, noter yeminli tercüman olabilir, mahkeme ve resmi belgelerde görev alabilir. turist rehberliği de ciddi bir alternatif. özellikle iyi bir yabancı dile sahip rehberler her zaman avantajlı. bunun dışında bildikleri dillerde özel ders ya da grup dersleri vererek de gelir elde edebilirler.

uluslararası şirketlerde dış ticaret departmanları, ithalat–ihracat firmaları ve çok uluslu yapılar tercümanlık mezunları için önemli alanlar. işin zirvesi ise bm, ab, nato gibi uluslararası kuruluşlarda tercümanlık yapabilmek. tabii bu seviyeye gelmek için ciddi bir hazırlık ve disiplin gerekiyor.

bence bu bölümü okuyanların mümkünse işletme, uluslararası ticaret, hukuk veya uluslararası ilişkiler gibi alanlarda yüksek lisans yapmaları büyük fark yaratır. çünkü dili bir uzmanlık alanıyla birleştiren mezun her zaman birkaç adım önde olur.

özetle tercümanlık bölümleri riskli değil; plansız okunduğunda riskli. kendini yetiştiren için ise oldukça stratejik bir tercih.
devamını gör...

kutup sözlük

geçenlerde mail gelince yıllar önce üye olduğumu hatırladım. açıkçası uzun zamandır girmiyordum. bildirim düşmese belki aklıma da gelmeyecekti.

biraz dolaşınca fark ettim ki gerçekten güzel entry’ler var. eski sözlük kültürünü hatırlatan, uzun uzun yazılmış, emek verilmiş içerikler dikkat çekiyor. özellikle bilgi içeren başlıklarda kaliteli ve doyurucu yazılar görmek hoşuma gitti.

sosyal medyanın hızına alıştığımız için böyle platformlar biraz geri planda kalmış olabilir ama sözlük formatının ayrı bir tadı var. umarım tekrar canlanır ve aktif, üretken bir topluluğa dönüşür.

potansiyeli olan bir platform gibi duruyor. biraz hareketlense güzel şeyler çıkabilir.
devamını gör...

fransızca vs almanca

bu kıyaslama genelde “hangi dili öğrenmeli?” sorusuyla birlikte geliyor. almanca güçlü bir sanayi dili ama fransızca’nın küresel yaygınlığı ve diplomatik ağırlığı çoğu zaman göz ardı ediliyor.

fransızca sadece fransa’da konuşulan bir dil değil. fransa’nın yanı sıra belçika, isviçre, kanada (özellikle quebec), cezayir, fas ve tunus’ta aktif olarak kullanılıyor. ayrıca afrika kıtasının yaklaşık yarısında fransızca resmî ya da ikinci dil konumunda. bu da fransızca’yı gerçekten uluslararası bir kariyer dili hâline getiriyor.

diplomasi alanında fransızca tarihsel olarak en güçlü dillerden biri. birleşmiş milletler ve birçok uluslararası kuruluşta resmî dil statüsünde olması tesadüf değil. dış ticaret yapan firmalar için özellikle afrika pazarı düşünüldüğünde fransızca büyük avantaj sağlıyor. otomotiv sektöründe fransız markalarının (renault, peugeot, citroën vb.) küresel etkisi de cabası.

hukuk alanında ise fransız hukuk sisteminin birçok ülkeye model olması ve fransızca’nın uluslararası sözleşmelerdeki rolü nedeniyle ciddi bir önemi var. mühendisler için de afrika ve kanada pazarında çalışmak isteyenler açısından fransızca bilmek ciddi bir artı. özellikle enerji, inşaat, altyapı ve otomotiv projelerinde fransızca konuşulan ülkeler büyük paya sahip.

özetle almanca bölgesel olarak güçlü bir dilken, fransızca daha geniş coğrafyaya yayılan, diplomasi, dış ticaret, hukuk ve mühendislik alanlarında uluslararası hareket alanı sağlayan bir dil. uluslararası kariyer hedefleyen mühendislerin ve hukukçuların fransızca’yı mutlaka değerlendirmesi gerektiğini düşünüyorum.
devamını gör...

fransızca

türkiye’de fransızca öğrenmek isteyenler için son yıllarda dikkat çeken isimlerden biri aykut yavuz. özellikle youtube’daki “aykut yavuz fransızca dersleri” kanalı sayesinde birçok kişi fransızca gramer, fiil çekimleri ve günlük konuşma kalıplarını daha sistematik bir şekilde öğrenmeye başladı.

kanalın en belirgin özelliği konuları adım adım ilerletmesi. fransızca zamanlar (présent, passé composé, imparfait), zamirler, cümle kurma mantığı gibi temel konular dağınık değil; belli bir plan dahilinde anlatılıyor. bu da “fransızca nasıl öğrenilir?” sorusuna pratik bir cevap sunuyor.

bunun yanında servet yayınevi’nden çıkan fransızca dilbilgisi kitapları da oldukça tercih ediliyor. özellikle başlangıç ve orta seviye için hazırlanan kitaplar, konu anlatımı + örnek cümle sistemiyle ilerliyor. youtube’daki derslerle paralel götürülebilecek bir yapı sunması da avantaj.

aykut yavuz’un anadili fransızca, eski bir akademisyen ve şu an aktif olarak avukatlık yapıyor. dil bilgisi ve anlatım konusundaki akademik birikimi içeriklerine yansıyor.

instagram’da da aktif:
@aykutyavuzfransizca
@aykutyavuzlaw

fransızca öğrenme sürecinde hem dijital içerik hem de basılı kaynak arayanlar için takip edilebilir bir isim.

youtube kanalının linkini aşağıda bırakıyorum:

youtube.com/@aykutyavuzfran...
devamını gör...

fransızca dilbilgisi için kitap tavsiyesi

fransızca öğrenmek isteyenlerin en çok aradığı şey genelde “sistematik ve anlaşılır bir fransızca gramer kitabı” oluyor. özellikle fiil çekimleri, zamanlar (présent, passé composé, imparfait), zamirler ve doğru cümle kurma mantığı gibi konularda derli toplu bir kaynak bulmak zor.

son dönemde bu alanda aykut yavuz’un fransızca kitapları dikkat çekiyor ve ciddi şekilde tercih ediliyor. özellikle başlangıç ve orta seviye (a1–a2 / b1–b2) fransızca dilbilgisi konularını planlı bir sırayla ele alması önemli bir artı. konular kopuk değil; birbirini tamamlayan bir sistem içinde ilerliyor.

kitaplar servet yayınevi etiketiyle yayımlanmış. içerik olarak hem konu anlatımı hem de örnek cümleler üzerinden pratik yapma imkânı sunuyor. sadece kural veren değil, dilin mantığını anlatmaya çalışan bir yaklaşımı var. bu da fransızca öğrenme sürecini daha kalıcı hâle getiriyor.

aykut yavuz’un anadili fransızca. aynı zamanda eski bir akademisyen ve şu an aktif olarak avukatlık yapıyor. dil alanındaki akademik geçmişi ve öğretme tecrübesi kitaplara da yansımış durumda. anlatım dili sade, teknik ama boğucu değil.

“fransızca gramer kitabı önerisi”, “orta seviye fransızca kaynak”, “fransızca dilbilgisi kitabı tavsiye” gibi arayışta olanlar için değerlendirilebilecek kaynaklardan biri.

kitapların adlarını ve sipariş linklerini aşağıya bırakıyorum.

servetyayinevi.com/kitap/fr...

servetyayinevi.com/kitap/fr...
devamını gör...

kızılay

asla güvenmeğim ve güvenmeyeceğim bir kurumdur. depremde çadırları satan bu kurum benim gözümde güvenini kaybetmiştir. şimdi kurban için her yerde çadırları var, görevlileri her geçene el açar gibi kurban konusunda yalvarıyor ve kimse yüzlerine bakmıyor. bir kişi durdu ve depremde sattığınız çadırların parası ile kendiniz bağışlayın kurbanınızı dedi ! kızılay ın düştüğü durum bu.. başka söze gerek yok.
devamını gör...

matematik için en iyi kaynak

matematik öğrenmek için en iyi kitap ve youtube kanalı hangisi? yks sınavında matematikte netleri arttırmak isteyen bir kişi için ne tavsiye edersiniz?
devamını gör...

30 yaşından sonra enstrüman çalmayı öğrenmek

bence bunun yaşı yok. amcam 40 yaşında bağlama çalmayı öğrendi. şimdi de keman kursuna gidiyor.
devamını gör...

eskort

eskort sözcüğün anlamı fahişe, hayat kadını. para ile erkeklerle ilişkiye giren kadın.
devamını gör...
devamı...

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim