öncelik elbette yeni bi’ dili öğrenmekte yardımcı olması, farklı ülkelerin insanlarını tanımak, kaynaşmak. bence herkesin en az bir tane yabancı arkadaş edinmesi gerekiyor. bir arkadaşımla hararetli bir sohbet ortasında “keşke şunu söyleyebilsem ama ingilizce karşılığı da yok ki” dememe ve duygularımı tam olarak karşı tarafa iletememe sorununu doğuruyor bazen. bu durumda konuşulan dilin kültürüne ne kadar hakim olduğumuz devreye giriyor.
basil hallward diyebilirim.
bilmiyorum gerçekten dorian gray’in portresi’nde basil’ın paragraflarını içim buruk bir şekilde okurdum hep. dorian açık bir şekilde basil’ın aşkını hak etmiyordu.. zaten kitabı okuyan ve bitiren kişiler ne demek istediğimi anlamışlardır şimdiden.
sanatçı ruhlu kişiler çok üzülüyorlar.
üzmeyin onları.
kitap karakteri olsalar bile. *
–bir yoksulun gözündeki o sefaletin gölgesiyim.
o amansız sevgiye dair umutların ve şefkatin safkan annesiyim.
gece kondu muaviniyim, oralardayım.
gözetliyorum ve yine senin için tanrı'ya dua etmekteyim.
pek çoğumuzun aklına geldiği ülke, suudi arabistan. ancak o bile son zamanlarda daha modern bir ülke olma yolunda (özellikle kadın hakları) yeni yasalar ile hızlı değişimlere uğruyor.
mesela birkaç gün önce okuduğum bir makalede suudi arabistan’daki kadınlar, erkeklerin iznine gerek kalmadan tek yaşayabilme hakkına kavuştular.
özellikle kitabı hediye edeceğiniz kişinin ilgi alanlarını, en sevdiği yazarın yazmış olduğu ancak bir türlü alamadığı, sevdiği türleri vb. baz alarak hediye ederseniz karşınızdaki kişiyi sevinçten havalara uçurtacak heyecanlı bir durum.
normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz.
Daha detaylı bilgi için çerez ve
gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.
online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.