yunanca bilmeyip felsefeciyim diye ortalıkta dolaşmaktan farkı yoktur.

arapça ve farsça bilmeden edebiyattan bahsetmek bile anlamsızdır hatta utanılacak bir durumdur. zaten bu dilleri bilmeyip de edebiyatçıyım diye ortaya çıkanların verdiği ürünler " kösnücül akşamların ölgün baharında sensizim" gibi
ucube tezeklerden başka bir şey değil.
devamını gör...
yani çok güldüm kusura bakmayin.yunanca bilmeden felsefeciyim diye gezmekle aynidir denmiş.felsefenin miladı eski hint metinleri olan upanişadlardır.ayni mantikla gidersek sanskritçe bilmeyenin kendisine felsefeci dememesi lazım.latinceyi sular seller gibi bilmeyenin de doktor olmamasi lazim!bu arada sanskritçe ögrenmek de her babayiğidin harcı değil.e napacaz o zaman tası tarağı toplayip gidelim mi ?o kadar okuduk o n'olacak?

yabanci dil bilmek güzel birsey de sonucta filolog olmayacagiz.hersey tadinda iyi, güzel!
devamını gör...
ortalıkta gezmelerinde bir sakınca yoktur.
arapça ve farsça bilen edebiyatçılara saygı duysunlar yeter.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"arapça farsça bilmeyip edebiyatçıyım diye ortalıkta gezmek" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim