1.
çağdaş, çağın gereklerine uygun anlamında kullanılır. en sık nitelediği kelime mezarlıklardır.
mezarlığın çağdaşı olur mu demeyin, olur. osmanlı döneminden kalma mezarlıklarda osmanlıca mezar taşları ve kavuklu mezarlar olduğundan bunların olmadığı, mezar taşlarının türkçe yazıldığı mezarlıklara asri mezarlık denmiş.
çağdaşlık ve batılılığı bir tutanlar için zıt anlamlısı şarki olarak görülür.
mezarlığın çağdaşı olur mu demeyin, olur. osmanlı döneminden kalma mezarlıklarda osmanlıca mezar taşları ve kavuklu mezarlar olduğundan bunların olmadığı, mezar taşlarının türkçe yazıldığı mezarlıklara asri mezarlık denmiş.
çağdaşlık ve batılılığı bir tutanlar için zıt anlamlısı şarki olarak görülür.
devamını gör...
2.
çocukluğuma travma olarak damgasını vuran kelime.
benim doğumumla ailenin büyüklerinin yaşlanması arasındaki korelasyon yüzünden çok erken tanıştığımı düşünüyorum bu kelimeyle.
sokakta oynadığım oyundan çok mezarlık anım vardır. gün geçmiyordu ki bir cenaze merasimi doğmasın.
o yıllarda moda mıydı? yoksa asri kelimesini söylemek bir gelişmişlik göstergesi miydi? hala merak ederim.
her cenaze ardından cenaze namazını kıldıran hocanın şöyle dediğini hatırlarım sadece:
- merhum / merhume edirnekapı asri mezarlığına...
- merhum / merhume zincirlikuyu asri mezarlığına...
meydan larousse, britannica gibi ansiklopediler vardı -ki onları yazanlar iyi ki varlarmıştı*- , baklava yufkası kadar ince sayfaları yırtılmasın diye açıp da anlamını öğrenememiştim.
benim doğumumla ailenin büyüklerinin yaşlanması arasındaki korelasyon yüzünden çok erken tanıştığımı düşünüyorum bu kelimeyle.
sokakta oynadığım oyundan çok mezarlık anım vardır. gün geçmiyordu ki bir cenaze merasimi doğmasın.
o yıllarda moda mıydı? yoksa asri kelimesini söylemek bir gelişmişlik göstergesi miydi? hala merak ederim.
her cenaze ardından cenaze namazını kıldıran hocanın şöyle dediğini hatırlarım sadece:
- merhum / merhume edirnekapı asri mezarlığına...
- merhum / merhume zincirlikuyu asri mezarlığına...
meydan larousse, britannica gibi ansiklopediler vardı -ki onları yazanlar iyi ki varlarmıştı*- , baklava yufkası kadar ince sayfaları yırtılmasın diye açıp da anlamını öğrenememiştim.
devamını gör...
3.
hacı, verin beni tıp öğrencisi kızlara...hmmmm desinler...yaşasaydı keşke desinler...
devamını gör...
4.
çağdaş, modern anlamlarını karşılayan sözcük. sadece sıfat olarak mezarlık ve tramvay sözcüklerinin başında kullanılmış, günlük konuşma dilinde yer bulmamıştır.
devamını gör...