bir makoto shinkai ve naruki nagakawa kitabıdır.

ebru sarıkaya tarafından dilimize çevrilen bu kitap çokça dile çevrilmiş ve japonya'da çok satanlar listesine girmiş bir kitapmış. ben bu kitap ile tamamen şans eseri olarak karşılaştım. okurken sıkıldığımı söyleyemem ama kitabın derinlikten uzak olması ve anlatımın basitliği kitabın neden çok satan olduğunu açıklar nitelikte gibiydi.

kitaptaki bölümlerde dört kedi ve dört kadın var. bence oldukça kalabalık bir kadro. elbette ki bu dört kadın ve dört kadının hayatı belli noktalarda birbirlerine temas ediyor.

ıslak sokaklarda ya da kutuların içlerinde hayatlarını geçirmek zorunda kalan kediler ve onları şans eseri de olsa sahiplenen insanların hikayelerinde bu insanların ve kedilerinin zaman içinde karşılaşmaları, denk gelmeleri ve birbirlerinin hikayelerine karışmalarını okuyoruz.

hikaye hem kadınların ağzından anlatılıyor kitap boyunca hem de bu kadınların hayatında yer eden kedilerin ağzından.

kitabı genel olarak beğendim aslında. ama hayranlık duyulacak ya da bittikten sonra aklımda kalacak bir kitap değildi. zaman geçirmek için okunabilir.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"kadın ve kedi (kitap)" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim