1.
türkçe'nin güzel yanlarından biridir. farsça bahane kelimesi büyük sesli uyumuna göre mahana olarak dönüşür. bunu bilerek, isteyerek yapmaz kimse. halkın konuşma dili bunu otomatik olarak yapar. başka örnekleri de vardır. türkçe de "r" sözcük başına gelmediği için, arapça kökenli rıza iriza olur, rüzgar ürüzgar olarak seslendirilir.
devamını gör...
2.
sadece babannemden duyduğum, dolayısıyla kendisiyle özdeşleştirdiğim kelime.
cümle içinde örn: babanne der ki:"dövüşçü neden hiç aramıyorsun beni?"
dövüşçü:"iş güç babanne ya. elim değmedi."
babanne:"mahana bulma, mahana bulma. biliyorum aramak istemedin."
klasik diyaloğumuzdu.
cümle içinde örn: babanne der ki:"dövüşçü neden hiç aramıyorsun beni?"
dövüşçü:"iş güç babanne ya. elim değmedi."
babanne:"mahana bulma, mahana bulma. biliyorum aramak istemedin."
klasik diyaloğumuzdu.
devamını gör...
3.
bu başlığa yazmak için bir mahanam yok.*
devamını gör...