1.
              
  
          ingilizcede şarkı.
ancak tam olarak değil...
zaten düz şarkı anlamını tam karşılasaydı bu başlığı açmazdım.
song kelimesi enstrümantal şarkıları kapsamaz; mutlaka şarkı söylenen parçalar için kullanılır "song". dolayısıyla internette çoğu yerde rastlayabileceğiniz "instrumental songs" deyişi teknik olarak yanlıştır; "instrumental tracks" olmalıdır doğrusu.
yani türkçemizde "enstrümantal şarkı" diyebiliriz fakat ingilizcede "instrumental song" diyemeyiz; bu, dediğim gibi song kelimesinin anlamıyla çelişir ve bir oksimoron olur.
  ancak tam olarak değil...
zaten düz şarkı anlamını tam karşılasaydı bu başlığı açmazdım.
song kelimesi enstrümantal şarkıları kapsamaz; mutlaka şarkı söylenen parçalar için kullanılır "song". dolayısıyla internette çoğu yerde rastlayabileceğiniz "instrumental songs" deyişi teknik olarak yanlıştır; "instrumental tracks" olmalıdır doğrusu.
yani türkçemizde "enstrümantal şarkı" diyebiliriz fakat ingilizcede "instrumental song" diyemeyiz; bu, dediğim gibi song kelimesinin anlamıyla çelişir ve bir oksimoron olur.
devamını gör...