spoiler, bir eserin konusu veya detayları hakkında bilgi veren; eser okunmadan, dinlenmeden veya izlenmeden önce öğrenilmesi durumunda alıcının eser ile ilgili düşüncelerini veya alacağı hazzı etkileyebilecek açıklama veya ipucu.
spoiler, "bir şeyin değerini veya miktarını azaltan ya da tamamen yok eden" anlamında yakın dönemde türkçeye yerleşmiş ingilizce kökenli bir sözcüktür.

tek kelime ile türkçe tam karşılığı tüyo alıntı vs uymuyor
devamını gör...
heyecan öldüren.
devamını gör...
kaldırgaçlı götürgeçli tarzı bir türkçe karşılığı hak eden bu terim için benim önerim hevesgeç'tir. hevesi geçiriyor neticede.
devamını gör...
(bkz: şerefsizlik yapma)
devamını gör...
ipucu neden olmaz, çok zorlamaya gerek varmı? yani zaten bence direk karşılığı bu. film dizi hakkında ipucu verirsen heyecanını tadını kaçırır ve spoiler vermiş olursun.
devamını gör...
o..... ç.....kluğu.
devamını gör...
filmin içinden.
devamını gör...
bir şeyin değerini veya miktarını azaltan ya da tamamen yok eden.
devamını gör...
`şipoyler` en uygunudur bence.

heveskiran, surprizbozan nedir lan, siirlerde gecen kuş isimleri gibi.
devamını gör...
türkçede ingilizce, fransızca, ilh dillerde "yapan, eden" anlamını veren ek "ıcı, ici, .." eki.
büyü yapan büyücü, kaşımaktan kaşıyıcı, sırnaşıcı (bitki) gibi.
spoil bozmak spoiler de bozucu oluyor bu durumda.
ingiliz gözüyle bakınca spoiler ne kadar anlamsızsa bizim için de bozucu öyle ama bozmaktan başka sözcük önerecekseniz buyrun söyleyin.
devamını gör...
canınızı sıkacağım = spoiler vereceğim
devamını gör...
açıklamalı sinirgeçli hoplatgacç..
devamını gör...
şimdi naneyi yediniz demektir.*
devamını gör...
ıspiyon.
devamını gör...
içine etmek olabilir.
devamını gör...
ihbar...
devamını gör...
yağmabilgi, oyunbozan
devamını gör...
(bkz: önbildirim)
devamını gör...
"çeviride kaybolanlar" grubumuzda 2016 yılında bu konuda düzenlenen dondurma ödüllü ankette ortaya çok ilginç kelimeler çıkmıştı: piçet, hevesçelen, sürprizbozan, tatkaçıran, turpsıkan, faş, seyirbozan... en çok oyu "piçet" almıştı ama ben en çok "seyirbozan"ı sevmiştim. ama işin özü, bizler binlerce çevirmen bir araya gelip bu konuyu 381 gün boyunca tartıştık ama tek bir kelime konusunda mutabık kalamadık, oysa en uygun kelimeyi bulana moda'da dondurma ısmarlanacaktı...*
devamını gör...
"spoiler vermek": bunu türkçe'de karşılayamayız sanırım. belki eski bir kelime/deyiş vardır karşılığı olabilecek ama ben bilmiyorum.

ama şöyle bir ifadeyle karşılanabilir:

"bundan sonra bahsedeceklerim filmi henüz izlemeyenlerin eğlencesini bozabilir (veya 'bozabilecek mahiyette olabilir')."

ekleme: jess'in "seyirbozan"ını beğendim. tabii böyle kelimeleri günlük dile sokmak ve genel kabul görecek kadar benimsetmek kolay değil. yani bu yapılabilirse güzel bir karşılık bence.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"spoiler kelimesini karşılayan türkçe kelime" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim