vay o namaz kılanların haline
başlık "gerektiğinde muhalif" tarafından 28.09.2022 20:17 tarihinde açılmıştır.
1.
maun suresinde geçen bir ayet.
devamını gör...
2.
bunun tam çevirisi "lanet olsun o namaz..." şeklindeymiş. e hani bu dinin direği namazdı? namaz kılınca her şey çok güzel olurdu, günahlar affolurdu. demek ki her namaz da namaz değilmiş. üşenmezsem akşama namaz yani dua ve gerçek anlamını, aslında ne olduğunu yazarım.
bugün kıldığınız bütün namazlar nafile onu önden söyleyeyim.
not: aklın tarikatındanım.
bugün kıldığınız bütün namazlar nafile onu önden söyleyeyim.
not: aklın tarikatındanım.
devamını gör...
3.
"onlar namazlarından gafildirler.
onlar gösteriş için ibadet yaparlar.
ve onlar en küçük bir yardımı da engellerler."
şeklinde devam eden sureden bir ayet.
onlar gösteriş için ibadet yaparlar.
ve onlar en küçük bir yardımı da engellerler."
şeklinde devam eden sureden bir ayet.
devamını gör...
4.
maun suresi baştan sona inkarcılardan bahseder. ilk ayeti "hesap gününü yalanlayanı gördün mü?" ile başlar. münafıkların da namaz kılabildiklerine işaret eden ayetlerden biridir. gafletten bahseder, aksine mümin olan teslimiyetle ifa eder namazı.
devamını gör...
5.
çeviri hatası olan başlık. maun suresi 4.ayet. ayette "namaz kılanlardan" bahsetmez. böyle bir kelime bile geçmez.
feveylun lil-musallîn ifadesi "kendi bildiklerini yapanlar, dinde kendilerine göre yön biçenler. demek. musallin ifadesi "yönelenler" demektir. bahsi geçen insanların yöneldikleri ve din diye uydurduklarının bomboş olduğunu söyler. günümüz türkiye müslümanlığı.
salli/sallu ifadesi yönelmek demek. bakınız
fe la saddaka ve la salla
velakin kezzebe ve tevella
saddaka: doğrulamak
salla: yönelmek (doğruya,hakikate)
kezzebe: yalanlamak
tevella: yüz çevirmek
kılmak kelimesi arapça "ceale"dir. ki ayette zaten geçmez. zaten arapçada "namaz kılmak" diye bir tanım yoktur. türkçe uydurmasyon. "ikame" fiili doğrultmak, ayağa kaldırmak anlamına gelir ki, bu ifade "salatı ikame" olarak kuranda geçer.
kafanıza göre meal vermeyin hacılar.
feveylun lil-musallîn ifadesi "kendi bildiklerini yapanlar, dinde kendilerine göre yön biçenler. demek. musallin ifadesi "yönelenler" demektir. bahsi geçen insanların yöneldikleri ve din diye uydurduklarının bomboş olduğunu söyler. günümüz türkiye müslümanlığı.
salli/sallu ifadesi yönelmek demek. bakınız
fe la saddaka ve la salla
velakin kezzebe ve tevella
saddaka: doğrulamak
salla: yönelmek (doğruya,hakikate)
kezzebe: yalanlamak
tevella: yüz çevirmek
kılmak kelimesi arapça "ceale"dir. ki ayette zaten geçmez. zaten arapçada "namaz kılmak" diye bir tanım yoktur. türkçe uydurmasyon. "ikame" fiili doğrultmak, ayağa kaldırmak anlamına gelir ki, bu ifade "salatı ikame" olarak kuranda geçer.
kafanıza göre meal vermeyin hacılar.
devamını gör...
6.
amaç dikkat çekmekse en azından araştırıp öyle başlık açın.başlık ve hemen altindaki yorum tamamen spekülatif.böylesi gerçekten sizin adınıza başkalarını utandırıyor.
devamını gör...