jonghyun, şarkıda “hye” isimli bir kızdan bahsetmektedir. aklınızda neden “hyeya”
dediği hakkında soru takılıyorsa, korecede isimlere “-ya” eklemek yakınlık, samimiyet belirtebilir diyebilirim.
bu şarkıyı her dinlediğimde gözlerimden yaşlar boşanırken bulurum kendimi. belki de sadece bana bu kadar hüzünlü geliyordur, benim için anlamı olan bir şarkı çünkü.

şarkının beni kahreden kısmı:

“hyeya, neden beni bırakıp gidiyorsun?
elveda olan bu zalim kelimelerle
beni bıraktığın için senden nefret ediyorum.
lütfen gitme, hyeya.

hyeya, önceden bana;
beni sonsuza dek seveceğini söylemiştin.
ama iyi bir arkadaş gibi.
sakın bana bir daha böyle bir şey söyleme.
senin için hafif gelebilir
ama benim için çok ağır.
belki duygularım yüzünden zor zamanlar geçirdin.

geri adım atacağım ve seni bekleyeceğim
o zaman kendini rahat hissedebilirsin.
uzak duracağım.
o halde sana yalvarıyorum.

belki de seni tanımıyormuş gibi yaşamalıyım.
çünkü bu üzüntü beni delirtiyor.

hyeya,beni bırakıp gidiyorsun.
senden nefret edeceğim ve yine nefret edeceğim
sadece zalim bir hoşçakal ile veda ettiğin için

hyeya, lütfen gitme
gitme hyeya...”

ah jonghyun, ölüm haberini gördüğüm ilk ânı hatırlıyorum. şok olmuş, kalakalmıştım öylece. sanki bana hiç ölmeyecekmiş gibi geliyordun, şimdi ise birkaç ay sonra aramızdan ayrılışının 4. yılı olacak. umarım şimdi olduğun yerde ruhun huzura ermiştir ve mutlusundur.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"y si fuera ella" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim