21.
shop kısmı çok kullanışlı değil. sipariş verirken çok uğraştırdı. kargoda upsyi seçtim ve çok hızlı geldi. gelen modelde 1 2 deforme vardı ve renk seçtiğimden farklıydı. bunları göz ardı edip kullanıyorum. yazın giyilecek bir bot değil astor modeli -goretex olmayanı- ilkbaharda giyilir çok terletme yapmaz.
aşırı rahat, konforlu, sıcak tutuyor ve baya sağlam. ayakta görünüşü kaba değil. klasik outdoor bot modeli.
fiyatına göre mükemmel bir ürün ithallerine 7 8 vermektense.
aşırı rahat, konforlu, sıcak tutuyor ve baya sağlam. ayakta görünüşü kaba değil. klasik outdoor bot modeli.
fiyatına göre mükemmel bir ürün ithallerine 7 8 vermektense.
devamını gör...
22.
gerçekten yds yökdil veya ıelts academic 'e hazırlanmak isteyenler için bir tık uzaktayım.
devamını gör...
23.
yds, türkçe'de "yabancı dil sınavı" anlamına gelir. türkiye'de ölçme, seçme ve yerleştirme merkezi (ösym) tarafından düzenlenen bu sınav, yükseköğretim kurumlarına girişte öğrencilerin yabancı dil bilgisini ölçmek amacıyla uygulanır. yds, özellikle lisans, yüksek lisans veya doktora programlarına başvuran adayların, yabancı dil yeterliliklerini değerlendirmek için kullanılır.
www.onlineydscenter.com
www.onlineydscenter.com
devamını gör...
24.
yabancı dil sınavın kısaltmasıdır, eskiden adı farklıydı. insanlar en çok ingilizce yds ve fransızca yds sınavlarına hazırlanıyorlar. fransızcadan rakip daha az olduğu için fransızca bilenler her zaman avantajlı olmuştur.
devamını gör...
25.
ösym tarafından dil yeterliği ölçmesi amaçlanan sınav. çeşitli dillerde uygulanmaktadır. 2025 yılı itibari ile sınava giren aday sayısı 120.000'lere ulaşmış, puan ortalaması ise 49.06 olmuştur. sınava girenlerin yarısından fazlası 50 puanın üstüne çıkamamıştır. bu sınavda belirli bir seviyenin üzerine çıkmak yalnızca iyi dil bilmekle mümkün değildir. ciddi anlamda okuma becerisi gereklidir ki bundan sadece kelimeleri veya cümleleri anlamak anlaşılmamalıdır. sınav içeriği tamamen akademik bağlamlardan oluşturulmakta, haliyle uzun ve ağdalı cümlelere alışkın olmak gerekli. kaldı ki okuma becerisi bilimsel olarak doğrudan ölçülebilen bir beceri de olmadığı için bazı sorularda soru yazarının ve ösym'nin kafa yapısını da az çok bilmek şarttır. nitekim son sınavdaki bir çeviri sorusunda iki şık tamamen aynı iken ösym'nin although bağlacını while'e kıyasla daha sık -se de/-sa da ekleri ile çevirdiği ayrıntısını bilmek çeviri gibi son derece kolay bir soru türünde belirleyici olabilmiştir. uzun lafın kısası, büyük çoğunluk için işin ehli ile çalışmak kaçınılmazdır.
devamını gör...