1.
pulitzer ödüllü amerikalı şair. depresyon tedavisi sırasında şiire teşvik edilen anne sexton, depresyonu yenememiş ve intihar etmiştir. melankolik ruh hali ve anlatış biçimi ile bana hep tezer özlü'yü hatırlatır. kendisi gibi şair olan ve yine aynı kaderi paylaşan sylvia plath ile yakın arkadaşlardır.
devamını gör...
2.
9 kasım 1928 abd, massachusetts doğumlu şair ve yazar.
yaşa ya da öl.
kilitli kapılar. türkçeye çevrilen kitapları arasındadır...
kızının doğumundan sonra psikolojik tedavi amaçlı hastaneye yatırılmış,
4 ekim 1974' de intihar ederek yaşamına son vermiştir.
bir şiirini seslendirme şerefine nail olduğum ve her okuduğumda heyecanlandıran bir kadındır anne sexton.
yaşa ya da öl.
kilitli kapılar. türkçeye çevrilen kitapları arasındadır...
kızının doğumundan sonra psikolojik tedavi amaçlı hastaneye yatırılmış,
4 ekim 1974' de intihar ederek yaşamına son vermiştir.
bir şiirini seslendirme şerefine nail olduğum ve her okuduğumda heyecanlandıran bir kadındır anne sexton.
devamını gör...
3.
amerikalı şair.
courage şiiri benim için her zaman çok özel kalacak.
courage şiiri benim için her zaman çok özel kalacak.
devamını gör...
4.
1928/ 1974 yılları arasında yaşamış amerikalı şair ve yazar olarak tanınır.
evlendikten ve kızının doğumundan sonra depresyonla mücadele etmiş, ayrıca modellik ve kütüphanecilik de yapmıştır.
intihar ederek ölen şairin bir kitabı dilimize çevrilmiştir.

belki dünya havada süzülüyordur, bilmiyorum.
belki yıldızlar dev makaslarla kesilmiş küçük el işi kağıtlardır.
belki ay donmuş bir gözyaşıdır, bilmiyorum.
belki tanrı sadece sağırların duyduğu kalın bir sestir, bilmiyorum.
belki ben hiç kimseyim.
doğru, bir bedenim var ve ondan kaçamıyorum.
kafamdan dışarı uçmak isterdim ama bu imkansız.
yani burada, bu insan formu içinde kalmam kader kitabında yazılı.
hal böyleyken derdime dikkat çekmek istiyorum.
içimde bir hayvan var, kalbimde sımsıkı yapışan, kocaman bir yengeç
bastınlı doktorlar pes ettiler.
neşterler, iğneler, zehirli gazlar ve benzeri şeyler denediler
yengeç hala orada. büyük bir yük bu.
unutmaya çalışıyorum, kendi işime bakmaya, brokoli pişirmeye, açıp kapatmaya kitapları.
dişlerimi fırçalamaya ve ayakkabılarımı bağlamaya.
dua etmeyi de denedim, ama ben dua ettikçe
daha sıkı tutunuyor yengeç ve acı büyüyor.
bir keresinde bir rüya görmüştüm
bir rüyaydı belki de, yengeç
benim tanrıya dair cehaletimdi, ama ben kimim ki
rüyalara inanıyorum?
evlendikten ve kızının doğumundan sonra depresyonla mücadele etmiş, ayrıca modellik ve kütüphanecilik de yapmıştır.
intihar ederek ölen şairin bir kitabı dilimize çevrilmiştir.

belki dünya havada süzülüyordur, bilmiyorum.
belki yıldızlar dev makaslarla kesilmiş küçük el işi kağıtlardır.
belki ay donmuş bir gözyaşıdır, bilmiyorum.
belki tanrı sadece sağırların duyduğu kalın bir sestir, bilmiyorum.
belki ben hiç kimseyim.
doğru, bir bedenim var ve ondan kaçamıyorum.
kafamdan dışarı uçmak isterdim ama bu imkansız.
yani burada, bu insan formu içinde kalmam kader kitabında yazılı.
hal böyleyken derdime dikkat çekmek istiyorum.
içimde bir hayvan var, kalbimde sımsıkı yapışan, kocaman bir yengeç
bastınlı doktorlar pes ettiler.
neşterler, iğneler, zehirli gazlar ve benzeri şeyler denediler
yengeç hala orada. büyük bir yük bu.
unutmaya çalışıyorum, kendi işime bakmaya, brokoli pişirmeye, açıp kapatmaya kitapları.
dişlerimi fırçalamaya ve ayakkabılarımı bağlamaya.
dua etmeyi de denedim, ama ben dua ettikçe
daha sıkı tutunuyor yengeç ve acı büyüyor.
bir keresinde bir rüya görmüştüm
bir rüyaydı belki de, yengeç
benim tanrıya dair cehaletimdi, ama ben kimim ki
rüyalara inanıyorum?
devamını gör...
5.
cehaletin şairi adlı şiirinde "ama ben kimim ki rüyalara inanıyorum?" diye soran amerikalı şairdir; 1928/ 1974 yılları arasında yaşamış ve yayınlanmış kitapları da bulunmaktadır.
"en çok bedenleri kıskanır, bedeni olmayan tanrı"
"en çok bedenleri kıskanır, bedeni olmayan tanrı"
devamını gör...
6.
guzel hatun
devamını gör...