bir ahterbin ukdesi.

amin bani adlı sanatçının seslendirmiş olduğu farsça şarkı. sözleri çok hüzünçlü.

devamını gör...
şair: dr. afshin yadollahi nin şiiri.

amin bani söylüyor.

sözlerini kopyalayalım. feyruz un bir sarkisi var şairi halil cibran olan böyle . biz seninle aynı gökyüzüne bakmadık. ele ele yürümedik büyümedik aklıma o geldi.

ne yaptın
“sen” virane kalbime ne yaptın?
bak, divane aşkıma ne yaptın?
ipeğin içinde rahatlığa alışmıştım
sen “kelebek” kanadıma ne yaptın?
gözünün kadehinden içmeden sarhoş oldum
baygınım, meyhanemi ne yaptın?
meğer yaslanmaya layık değilmişim
sen omuzumdaki hasreti ne yaptın?
beni yordun ve sen yorgun gittin .
sefere çıkan, sen evime ne yaptın?
dünyam, senin ağlama yağmuruna bulandı…
sarayımın çatısına ne yaptın?

şair: dr. afshin yadollahi
çeviren: eyyüp azlal
devamını gör...
afshin yadollahi'nin besteleyip iranlı sanatçı amin bani tarafından muhteşem bir şekilde yorumlanan farsça şiir. fazlaca dokunaklı bir şiir olmasının yanı sıra şarkının bestesi ve yorumunun da bu duygusallıktan kalır yanı yok. öyle boşluğa bakıtıyor insanı uzun uzun.

buradan
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"che kardi" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim