1.
henüz 20 yaşındaki fransız genç yetenek mäelle'in, kendi ismini taşıyan 2019 çıkışlı albümünde yer alan ve 'akran baskısı' anlamına gelen şarkısıdır. mäelle'in kendine özgü sesinin yanında modern dans sahneleriyle süslediği klibi, pek de yabancısı olmadığımız bir konuyu daha ilgi çekici ve duygusal kılmış.
sözleri ise şöyle ;
o benim sınıfımdaydı, senin sokağında yaşadı
ıl était dans ma classe, il vivait dans ta rue
yolun karşısındaki oydu, evet, daha önce gördün
c'était celui d'en face, oui, tu l'as déjà vu
o kötü sabahlarda kalbini açtı
ıl partageait ton cœur dans les matins méchants
ona güldün çünkü o farklıydı
tu riais de lui car il était différent
bugün hala aynı hikaye
aujourd'hui, c'est toujours la même histoire
hayatta veya koridorda sesler
dans la vie ou dans les bruits de couloir
güzel camdan bürolarında
dans les beaux bureaux en glace
okul koridorlarında olduğu gibi
comme dans les couloirs d'école
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve izole eden
qui nous casse et nous isole
ekranlarda, maskelerin altında
sur les écrans, sous des masques
gülümseyen bakışlarında
dans des regards qui rigolent
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve izole eden
qui nous casse et nous isole
o benim sınıfımdaydı, senin sokağında yaşadı
ıl était dans ma classe, il vivait dans ta rue
geçen kişi oydu ama onun adını artık bilmiyorum
c'était celui qui passe mais son nom, je sais plus
daha ne kadar aptal olabiliriz
qu'est-c'qu'on peut être idiot quand on est plus nombreux
ağır bir vicdanla itiraf ediyorum evet onlarla güldüm
je l'avoue le cœur gros, oui, j'ai ri avec eux
bugün hala aynı hikaye
aujourd'hui, c'est toujours la même histoire
hayatta veya koridorda sesler
dans la vie ou dans les bruits de couloir
güzel camdan bürolarında
dans les beaux bureaux en glace
tüm okul bahçelerinde olduğu gibi
comme dans toutes les cours d'école
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve bize çarpan
qui nous casse et nous cogne
ekranlarda, maskelerin altında
sur les écrans, sous des masques
gülümseyen bakışlarında
dans des regards qui rigolent
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve izole eden
qui nous casse et nous isole
o uzaktaydı ve birkaçımız vardı
ıl était à l'écart et on était plusieurs
daha iyi hissetmek için iddia etmen gerekli*
ıl faut un faire-valoir pour se sentir meilleur
o benim sınıfımdaydı, senin sokağında yaşadı
ıl était dans ma classe, il vivait dans ta rue
tam tersiydi, onu bir daha hiç görmedik
c'était celui d'en face, on n'l'a plus jamais vu
sözleri ise şöyle ;
o benim sınıfımdaydı, senin sokağında yaşadı
ıl était dans ma classe, il vivait dans ta rue
yolun karşısındaki oydu, evet, daha önce gördün
c'était celui d'en face, oui, tu l'as déjà vu
o kötü sabahlarda kalbini açtı
ıl partageait ton cœur dans les matins méchants
ona güldün çünkü o farklıydı
tu riais de lui car il était différent
bugün hala aynı hikaye
aujourd'hui, c'est toujours la même histoire
hayatta veya koridorda sesler
dans la vie ou dans les bruits de couloir
güzel camdan bürolarında
dans les beaux bureaux en glace
okul koridorlarında olduğu gibi
comme dans les couloirs d'école
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve izole eden
qui nous casse et nous isole
ekranlarda, maskelerin altında
sur les écrans, sous des masques
gülümseyen bakışlarında
dans des regards qui rigolent
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve izole eden
qui nous casse et nous isole
o benim sınıfımdaydı, senin sokağında yaşadı
ıl était dans ma classe, il vivait dans ta rue
geçen kişi oydu ama onun adını artık bilmiyorum
c'était celui qui passe mais son nom, je sais plus
daha ne kadar aptal olabiliriz
qu'est-c'qu'on peut être idiot quand on est plus nombreux
ağır bir vicdanla itiraf ediyorum evet onlarla güldüm
je l'avoue le cœur gros, oui, j'ai ri avec eux
bugün hala aynı hikaye
aujourd'hui, c'est toujours la même histoire
hayatta veya koridorda sesler
dans la vie ou dans les bruits de couloir
güzel camdan bürolarında
dans les beaux bureaux en glace
tüm okul bahçelerinde olduğu gibi
comme dans toutes les cours d'école
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve bize çarpan
qui nous casse et nous cogne
ekranlarda, maskelerin altında
sur les écrans, sous des masques
gülümseyen bakışlarında
dans des regards qui rigolent
her zaman akran baskısı
c'est toujours l'effet de masse
bizi kıran ve izole eden
qui nous casse et nous isole
o uzaktaydı ve birkaçımız vardı
ıl était à l'écart et on était plusieurs
daha iyi hissetmek için iddia etmen gerekli*
ıl faut un faire-valoir pour se sentir meilleur
o benim sınıfımdaydı, senin sokağında yaşadı
ıl était dans ma classe, il vivait dans ta rue
tam tersiydi, onu bir daha hiç görmedik
c'était celui d'en face, on n'l'a plus jamais vu
devamını gör...