beste ve güftesi şekip ayhan özışık'a ait karçığar makamında aksak usulde harika bir şaheser.



senin güzel yüzünü, senin şirin sözünü unutmadım sevgilim
uydun el sözüne bırakıp gittin beni
nâfile yalvarma, gel desen de gelemem
gönlüm darıldı, kalbim kırıldı unut beni sevgilim

geçti artık, bitti artık o eski arzular
uydun el sözüne bırakıp gittin beni
nâfile yalvarma, gel desen de gelemem
gönlüm darıldı, kalbim kırıldı unut beni sevgilim


mustafa keser yorummu bir harikadır.
devamını gör...
şarkıda intizar eder ama her şeye rağmen unutmadım sevgilim" der.

bu güzel şarkı üstüne, yıllar yılı anlatmağa çalıştığım bir hadise geldi aklıma.

unutmamak. unutamamak değil, unutmamak. nahoş hadiseler yaşamadıysak, ben neden unutayım o güzel yâri, o hoş kadını, o nadide erkeği, değil mi?

unutmak, bir insana gıyabında yapılabilecek en kötü şeydir.

sürekli onla yaşamak değil meselem, e ara ara yâd et be kardeşim, bir aklına düşsün güzel günleriniz. güzel hatıralar bıraktıysan, o da seni anacaktır şayet...

allaha çok şükür, ne unuturlar, ne de ben unuturum.

bazan öyle olur ki, yıllar sonra gelen dingin bir merhaba, ömre bedeldir. işte o an gözleri dolar insanın, beni unutmamış der...


gönlüm darıldı, kalbim kırıldı unut beni sevgilim



devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"senin güzel yüzünü senin şirin sözünü" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim