sadece bilgisi olanların yapabildiğidir. şahsen ben okurken hiçbir şey anlamıyorum. ama yine de belki anlarım diye okumaktan da geri kalmıyorum. sonuç hüsran...

"zart zurt reseptörlerinin migliyedis ile bağlantılı ciguli korteksinde immunal kotanjuri ile zirzop edilmesidir." tarzında yazdığınız tanımların güzel türkçemizdeki anlamlarını da izah ederseniz; ben de ameliyata girecek değilim ama üç beş bir şeyler kapmış olurum diye düşünüyorum.

hani el yazını okuyamayız eyvallah ama, (bkz: doktor yazısı) arial fontunda yazılmışını da okuyabilelim lütfen. hepimiz için win-win bir durum olacaktır. öptüm sizi beyaz önlüklü yazarlarımız.
devamını gör...
katıldığım durum çünkü mümkün olduğunca açıklayıcı yazılsın ki herkes anlayabilsin ama tabii bazı bilgiler direkt meslekten olana hitap edebiliyor öyle yazanlara da saygım var. birde tıp okumak öyle bir duruma sürüklüyor ki insanı tıbbi durum anlatmayı geçtim normal hayatta bile o sözcükleri kullanıyorsun. gerçi bu çoğu meslekte oluyordur.
devamını gör...
rahim yerine uterus yazmak elbette daha cool olur ama kim anlayacak. bunu yapmak için meslekten olmak lazım yani doktorlar kendi arasında konuşsun ama bana gelip hasta ex oldu deme yani.
devamını gör...
görünce anlıyorum teşhis koyamam o ayrı.
doktor doktorun yazısından anlar keh keh.
(bkz: doktor)
(bkz: doktor öğretim üyesi)
(bkz: serbest çağrışım)
devamını gör...
tanımda yazılanların da tanımlanması gerekiyor. hiçbir şey anlamıyorum okuduğumdan. anlasan ne olur diyecekler için de birkaç şey öğrenmiş oluruz.
devamını gör...
çok temiz bir şekilde, burada yazar olanların hepsinin tıbbi terimleri bildiğini farz ederek, bir tıbbi terimi açıklarken kullanılan diğer tıbbi terimler hakkında referans vermeyen embesillerin başlıklarını engelliyorum.

böylece gerçekten bilgi verip yeni şeylerin öğrenilmesine vesile olanlar aradan sıyrılabiliyor.
devamını gör...
evet ben de bu şekilde tanım girebiliyorum. kimse tıp bilgimizi sınamasın.!
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...
türkiye'de tıp eğitimini türkçe bile alıyor olsanız kullanılan terimler ingilizce. çeviri burda pek işlemiyor yani. dolayısıyla zart zurt reseptörü yazmak zorundayız tanım girerken çünkü başka ismi yok.
devamını gör...
kafa sözlük kurallarınca giriliyorsa girilsin ne güzel ben de tıklıyorum aaa ben bunu anlayamam ki deyip geçiyorum. bu kadar basit.
devamını gör...
lupus grandüz malafatüs
devamını gör...
başlığı okur okumaz gözlerim robins kişisini aradı. bu sözlüğün tıp kralıydı galiba kendisi.
devamını gör...
halk için, halka rağmen yaptığım hede. bazen öyle esiveriyor yazıyorum. mesela taslaklarda şu an bitirilmeyi bekleyen 4 entry var tıbbi konularda falan. öyle.
devamını gör...
(bkz: sıhhiye)
devamını gör...
naçizane yapmaya çalıştığımdır.
terimleri de türkçesiyle yazmaya çabalıyorum. yada türkçesini kenara köşeye sıkıştırıyorum.
devamını gör...
çok derin ve karmaşık olmadığı müddetçe faydalıdır. neticede sağlık alanıyla ilişkili tanımlardır.
aşırı bilimsel olmadığı müddetçe bu tanımları giren yazarlara sempatiyle yaklaşılır, teşekkür edilir..

misal geçen yanıklarla ilgili bir tanım girmişti bir yazar. hiç bilmediğim bir şeyi öğrenmiş oldum.
ne yapmam gerektiğini, evimizde hangi kremlerin bulunması gerektiğini öğrenmiş oldum.
çok teşekkürler.
devamını gör...
çok nadiren birkaç terim girdiğim oluyor ve ne yalan söyleyeyim kendimi doktor gibi hissediyorum.*
(bkz: femur kemiği.)(bkz: livor mortis.)
(bkz: paralizi.)(bkz: otoraji.)
devamını gör...
(bkz: tıbbi sorumluluk reddi)

çok dikkatli olmak gerekir,
hem yazan hem de okuyan için
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"tıbbi içerikli tanım girmek" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim