beden dili sayesinde mümkündür elbette. ön yargıyla yaklaşılmadığında sanıldığı kadar zor da olmuyor.
devamını gör...
mevlana'nın şöyle bir sözü vardır:

"aynı dili değil aynı duyguyu paylaşanlar anlaşabilir."

şahsen katılıyorum bu söze.
devamını gör...
iletişim yalnızca konuşmayla olacak değil. jest ve mimikler ne güne duruyor. :)
devamını gör...
zagrep'te hırvat bir evsiz amcayla bir saat boyunca yapamadığımız ve belki de yapmayı pek de istemediğimiz şeydi. o anlattı ben dinledim, ben anlattım o dinledi. sigara verdim belki gider diye iyice dost olduk. bir kelime anlamıyoruz birbirimizden ve ısrarla konuşmaya çalışıyoruz. ben serabımı türkçe anlatıyorum, o kim bilir kimi anlatıyor hırvatça. diyorum dayı benim her dönem illa bir serabım vardır, o ne cevap veriyor allah bilir. tipimde mi bir şey var hangi şehre gidersem gideyim evsizlerle bir takılmaca içindeyim. başka dilden konuşuyoruz sanıyorum, anlıyorlar bende de kafa gidik. new york'daki siyahi dayı seni ama affedesim yok, aynı sütunun iki tarafını paylaşmışız bütün gece, sen gittin çantamı çaldın. aynı dili konuştuk diye mi oldu nedir. neyse lan seni de anlıyorum. ben olsam ben de çalardım o parasızlıkta ama amca yanlış çantayı çaldın, pasaportu napacan, cüzdanımın olduğu çantaya mı sarıldıysam nedir alamadı heralde uyandırmadan. çok da kibar.
devamını gör...
"dilce susup
bedence konuşulan bir çağda
biliyorum kolay anlaşılmayacak"
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"aynı dili konuşmayan iki insanın iletişim kurması" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim