"hay derdini seveyim" diyebileceğimiz sorunsallardan biridir..
camille ismini türkçe kamile mi yoksa cemile mi dersek daha güzel olur?
illa feminen isim olmasına da gerek yok, maskülen olarak da kamil ile cemil de olabilir..
çok daha yaratıcı üçüncü bir isim önermeleri de kabulümüzdür..
devamını gör...
kerime uygundur
devamını gör...
şimbilli..
devamını gör...
papatya. neden anlatayım hemen. bu isim latince camomile kelimesini hatırlatır. o da papatya demektir. fransızca bir isim olan camille papatya demek değil ama.
devamını gör...
yazilisiyla okuycaksak cemile diye.

ama okunusu nasil, kamille mi, kamill mi, keymıl mi.

keymılsa deve derdim, kamille ise kamiledir yani.

bu isin asli kamiledir. kamile. camille, turkcesi kamiledir.
devamını gör...
kamil?
devamını gör...
abdülkerim.
devamını gör...
(bkz: kelender)
devamını gör...
cemile işte ya, ne düşünüyorsunuz?*
devamını gör...
kâmile.
devamını gör...
(bkz: cimilli ibo)
devamını gör...
sami. önemli olan zoru başarmak.
devamını gör...
isimler türkçeleştiriliyor mu.. ( çok istiyorsanız kamil deyin, cemil, cemile deyin..yani mesela.) ya da ben konuyu anlamadım..
devamını gör...
doğu perinçek.
devamını gör...
mahmut
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"camille ismini nasıl türkçeleştirirdiniz" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim