"ben seninle şarkılarımla konuşacağım" diyen hristos nikolopoulos bestesi.

daha çok yorgos dalaras ve dimitris basis yorumları ile tanınır olsa da benim baş köşemde giota negka var, hep de öyle kalacak.

türkçeye serbest çevirdiğim hali şöyle efendim;

"ben seninle şarkılarımla konuşacağım
sözlerinde yüzünü göreceğim
sen de bana sessizliğinle konuşacaksın

aşk böyle bir şey, ölüyor işte
rüyalar kaybolur, şarkılar ise kalır

seninle şarkılarımla konuşacağım
uykusuzluğun beni yaktığı gecelerde
aşkın bana yük olduğu gecelerde

aşk böyle bir şey, ölüyor işte
rüyalar kaybolur, şarkılar ise kalır"

giota negka

dimitris basis & yorgos dalaras
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"ego tha sou milo" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim