1.
yahya kemal beyatlı’nın ispanya’dan esinlenerek aruz vezninde yazdığı tablo gibi bir şiirdir.
münir nurettin selçuk’un; şiirin coşkusuna, heyecanına yaraşan bestesiyle de kürdilihicazkâr makamında yüce bir esere dönüşmüştür.
birbirini bu kadar kusursuz tamamlayan beste ve güfte ikilisi bulmak epey zordur. yahya kemal şiiriyle bir resim yaratmış, münir nurettin’in bestesi ise bu resme can katarak, resmi harekete geçirmiştir. nesrin sipahi yorumu da çok hoş olmuştur.
zil, şal ve gül. bu bahçede raksın bütün hızı...
şevk akşamında endülüs üç defa kırmızı...
aşkın sihirli şarkısı yüzlerce dildedir.
ispanya neş'esiyle bu akşam bu zildedir.
yelpaze çevrilir gibi birden dönüşleri,
işveyle devriliş, saçılış, örtünüşleri...
her rengi istemez gözümüz şimdi aldadır;
ispanya dalga dalga bu akşam bu şaldadır.
alnında halka halkadır aşüfte kâkülü,
göğsünde yosma gırnata'nın en güzel gülü...
altın kadeh her elde, güneş her gönüldedir
ispanya varlığıyla bu akşam bu güldedir.
raks ortasında bir durup oynar, yürür gibi;
bir baş çevirmesiyle bakar öldürür gibi...
gül tenli, kor dudaklı, kömür gözlü, sürmeli...
şeytan diyor ki, sarmalı, yüz kerre öpmeli...
gözler kamaştıran şala, meftun eden güle,
her kalbi dolduran zile, her sineden: "ole!"
münir nurettin yorumu
nesrin sipahi yorumu
münir nurettin selçuk’un; şiirin coşkusuna, heyecanına yaraşan bestesiyle de kürdilihicazkâr makamında yüce bir esere dönüşmüştür.
birbirini bu kadar kusursuz tamamlayan beste ve güfte ikilisi bulmak epey zordur. yahya kemal şiiriyle bir resim yaratmış, münir nurettin’in bestesi ise bu resme can katarak, resmi harekete geçirmiştir. nesrin sipahi yorumu da çok hoş olmuştur.
zil, şal ve gül. bu bahçede raksın bütün hızı...
şevk akşamında endülüs üç defa kırmızı...
aşkın sihirli şarkısı yüzlerce dildedir.
ispanya neş'esiyle bu akşam bu zildedir.
yelpaze çevrilir gibi birden dönüşleri,
işveyle devriliş, saçılış, örtünüşleri...
her rengi istemez gözümüz şimdi aldadır;
ispanya dalga dalga bu akşam bu şaldadır.
alnında halka halkadır aşüfte kâkülü,
göğsünde yosma gırnata'nın en güzel gülü...
altın kadeh her elde, güneş her gönüldedir
ispanya varlığıyla bu akşam bu güldedir.
raks ortasında bir durup oynar, yürür gibi;
bir baş çevirmesiyle bakar öldürür gibi...
gül tenli, kor dudaklı, kömür gözlü, sürmeli...
şeytan diyor ki, sarmalı, yüz kerre öpmeli...
gözler kamaştıran şala, meftun eden güle,
her kalbi dolduran zile, her sineden: "ole!"
münir nurettin yorumu
nesrin sipahi yorumu
devamını gör...
2.
klasik türk müziği ile nasıl flamenko yapılır ? bu şarkı bunun bir örneğidir. (bkz: münir nurettin selçuk), şiire uygun bir şekilde ispanyol havasını verebilmek için kürdilihicazkâr makamını kullanmıştır. ispanyol havasını yansıtan bir başka ezgi için (bkz: reşat aysu)'nun da kürdilihicazkâr saz semaisini de dinleyebilirsiniz.
devamını gör...
3.
endülüs'te rakı diye okudum kusura bakmayın :)
endülüs'te rakı, kudüs'te bira fıçı.. şaka bir yana; raks, arapça'da demektir yani yahya kemal beyatlı'nın ilgili şiiri, "ispanya'da dans" anlamına gelir.
endülüs'te rakı, kudüs'te bira fıçı.. şaka bir yana; raks, arapça'da demektir yani yahya kemal beyatlı'nın ilgili şiiri, "ispanya'da dans" anlamına gelir.
devamını gör...