bu konuda herkesin bilgilenmesini istiyorum. bazı insanlar türkçe kelimelerin arasına ingilizce ya da yabancı dillerden bir şeyler sıkıştırıyorlar. bunu yapan herkese değil özellikle gösteriş için bunu yapanlara lafım. daha türkçe'yi günlük dilde biliyorsun. ne haddine ingilizce!
insanlara genellikle bir dili kullanma seviyesi sorulduğunda seviyelerden biri derdini anlatacak kadardır. ama maalesef bu seviyede olan anadilin olamaz. anadilini derdini anlatacak kadar bilen çok. kelime haznesi dar betimlemelerden bı haber insanlar ortalıkta geziyor. ve biz bu insanlara ingilizce öğretmeye çalışıyoruz. insan daha türkçe bilmiyor ne ingilizcesi. günlük dili adamın derdini anlatacak kadar. ne derinleştirmeye çalışıyor ne başka bir şey yapıyor. kendi diline çevrilmiş bir esere tekrar çeviri ihtiyacı duyan çok insan var. yani sözün özü sadece yabancı dil değil kendi dilimizi de öğrenelim bilmediğimiz o kadar kelime var ki. bunları kullanalım "sen gösteriş yapmak için bunu yapıyorsun" diyenleri dikkate almayın. yaygınlaştıralım.
(bkz: yeni kelime öğreniyorum) başlığı altında arada bir yeni kelimeler paylaşmaya çalışacağım.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"günlük konuşma dili" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim