e m e l'den holm -bir rüya

çevirisi
gözlerimi kapatabilseydim ve rüyalar beni elimden tutsa, yükselip yeni bir gökyüzünde uçardım ve üzüntülerimi unuturum. hayal gücümde seyahat edebilseydim, sevginin ve umutlarımın büyüyebileceği saraylar ve geceler inşa ederdim ve acıyı sileceğiz. inşa ettiğimiz her şeyi yok eden acı bir gerçeklikten dolayı yüzleri baskı, sefalet ve ıstırapla gölgelenen insanları gördüğünüz bir dünya. rüyalarımızı ve hayallerimizi ezen, tüm kalplerde karanlığa ve açgözlülüğe hükmeden yükselen tiranlık duvarlarını gördüğünüz bir dünya.



devamını gör...
'nehir veya göl ortasındaki adacık' anlamına gelen ingilizce kelimedir.
devamını gör...
masal gibi bir şarkıdır. gerçek olamayacak kadar güzel. onlar ermiş muradına gibi bir şey.
devamını gör...
uykunun kaçıncı devresi bilmiyorum, bu başladı çalmaya, uyanığım ben, sana bakıyorum, koca bir şehrin ışıkları var karşımda ve ben sana bakıyorum.

yarın sabaha nasıl çıkarız bilmiyorum, şu an umurumda da değil, şarkın çalıyor, sen huzurla uyuyorsun ve ben mutluyum.

dünyanın tüm mutluluk şarkıları aynı anda bizim için çalsa ben sadece bu şarkıyı alırdım içinden tüm acısına rağmen biliyor musun?

bilirsin.

spotify
devamını gör...
gece gece emel mi atılır abi kafayı mı yediniz? zehirli ok bu işte.
devamını gör...
ruh nasıl yıkanır? ruh bu şarkıyla yıkanır.
devamını gör...
yol şarkısı...

ya şarkı bitmesin.. ya da o yol...

çok efsane bir şarkı.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"holm" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim