41.
ithalat ürünüdür. sadece vergiden kurtulması onu kaçak diye yaftalamamıza sebep olmamalı.
tadı güzel
demi tam
kanı tavşan gibidir.
tadı güzel
demi tam
kanı tavşan gibidir.
devamını gör...
42.
yerinde içince daha leziz olandır. misal azerçay, türkiye’de aynı tadı bulamadım ya da ben yapamadım. bilemedim.
devamını gör...
43.
bildiğimiz ithal çay aslında. bitkileri afrika'dan ya da güney asya'dan gelen çaya genel olarak verilen isim. marketlerde kaçakçıdan gelmeyenini de bulabilirsiniz azıcık kesenin ağzını açarsanız. özellikle ahmad marka olanı güzeldir. kafelerde de ronnefeldt markasına rastladım o da fena değil.
devamını gör...
44.
artık kaçak çay kalmadı. eskiden iran ve iki güney komşumuzdan katır sırtında çuvallarla gelir ve daha çok güneydoğu ve doğu illerimizde tüketilirdi. şimdi serbestçe ithal ediliyor ve bu çaya alışanlar tarafından tüketiliyor.
yerli çayımızın (çok) özel harmanları dışında tipik özelliği nane gibi yarı toz halinde olması. bir de çayı toplarken yaprak, dal, araya karışmış yaban otları vesairenin de toplanması. bu yüzden demlenme sonrası demliğin dibinde kalan çay çamur gibi bir şey oluyor. kaçak çayda yapraklar önce fermente edilip sonra fırınlanıyor. bu nedenle çayın kokusu, rengi artıyor ve demlik dibinde açılmış yapraklar şeklinde tortu kalıyor.
tirebolu'dan hediye gelen çok özel harman çay da öyleydi.
yerli çayımızın (çok) özel harmanları dışında tipik özelliği nane gibi yarı toz halinde olması. bir de çayı toplarken yaprak, dal, araya karışmış yaban otları vesairenin de toplanması. bu yüzden demlenme sonrası demliğin dibinde kalan çay çamur gibi bir şey oluyor. kaçak çayda yapraklar önce fermente edilip sonra fırınlanıyor. bu nedenle çayın kokusu, rengi artıyor ve demlik dibinde açılmış yapraklar şeklinde tortu kalıyor.
tirebolu'dan hediye gelen çok özel harman çay da öyleydi.
devamını gör...
45.
sek içtim bugün, ya hep ya (bkz: hiççi) olduğum için. beğenmedim. hiç o zaman.
devamını gör...