orijinal adı: les fleurs du mal
yazar: charles baudelaire
yaym yılı: 1857
büyük fransız şairi baudelaire'in şiirlerinden oluşan kitabıdır. şiirlerin konusu genel olarak melankoli, erotizm, şeytan (kötülük) üzerinedir.
yazar: charles baudelaire
yaym yılı: 1857
büyük fransız şairi baudelaire'in şiirlerinden oluşan kitabıdır. şiirlerin konusu genel olarak melankoli, erotizm, şeytan (kötülük) üzerinedir.
öne çıkanlar | diğer yorumlar
başlık "ezgimorrison" tarafından 08.11.2020 22:33 tarihinde açılmıştır.
1.
türkçeye kötülük çiçekleri vs elem çiçekleri olarak tercüme edilmiş 1857 yapımı baudelaire eseri. son derece erotik ve melankolik olarak adlandırılan eserin adam yayınları tarafından basımı malum ortamlarda bulunmakta.
--! spoiler !--
bana ne sendeki dirlik ve düzenlikten
hem güzel ol, hem de acı duy!
ekler gözyaşı yüzüne başka güzellik,
yeşillikte bir su gibi üstelik;
borayla canlanır çünkü çiçekler.
…
diyemezsin ki, tutsak kraliçe,
beni korkuyla sevebilen ancak,
ağır dehşetiyle sürerken gece
çığlıklar içinde ruhun, delice,
bana: “ey kralım, sana dengim, bak.
--! spoiler !--
--! spoiler !--
bana ne sendeki dirlik ve düzenlikten
hem güzel ol, hem de acı duy!
ekler gözyaşı yüzüne başka güzellik,
yeşillikte bir su gibi üstelik;
borayla canlanır çünkü çiçekler.
…
diyemezsin ki, tutsak kraliçe,
beni korkuyla sevebilen ancak,
ağır dehşetiyle sürerken gece
çığlıklar içinde ruhun, delice,
bana: “ey kralım, sana dengim, bak.
--! spoiler !--
devamını gör...
2.
charles baudelaire'nin ilk eseridir. bir skandala neden olmuş ve sansür kurulu tarafından genel ahlak kurallarına aykırı bulunarak yargılanmıştır. ama buna rağmen çok etkili olmuştur. arthur rimbaud ve paul verlaine'de sembolik ekole yol açmıştır.
devamını gör...
3.
necip fazıl arakkürek, beklenen şiirini bu dayıdan araklamıştır.
t : bir eser.
t : bir eser.
devamını gör...
4.
özgün adı les fleurs du mal olan charles baudelaire imzalı eser;
1857 yılında yayınlandığı bilinmektedir.
bu kitap çok uzun zamandır aklımdaydı,
daha doğrusu kitabın adı aklımdan hiç çıkmadı, kötülük çiçekleri fazlasıyla düşündürücü bir kitap adı gibi duruyor.
kitabımı erdoğan alkan çevirisi ile
pdf olarak okudum, 360 sayfaydı ve bir ara gözlerimin yandığını hissettim. ^^
şimdi şiirlere dönelim.
nedense dünya edebiyatından okuduğum her şiir kitabı bana soneler'i hatırlatıyor, bu şiirleri soneler tadında ve içerik bakımından sonelerle benzerlik gösterir gibiydi.
şiirler hakkında biraz açmak gerekirse, erotizm, melankoli, aşk, acı, depresif bir ruh hâlinin hüküm sürdüğü şiirler olduğu fikrindeyim.
charles baudelaire'in üslubunu iyi ve güçlü buldum ama bahsi geçen soneler kadar bende iz bırakmadı.
elbette düşündüren, komik bulduğum, etkileyici bulduğum şiirler oldu, bazı dizeleri sarsıcıydı.
hesap sorar gibi olduğu, duygularını açıkça ve hiçbir süzgeçten geçirmeden olduğu gibi yansıttığı her şiir edebî olarak düşündürücü ve ilginç bir şekilde karşımıza çıkıyor.
şiirlerin rahatsız edici denilebilecek bir yapıda olması şiirleri farklı ve biraz akıcı kılıyor, hayata dair duyguların şairin kendine has üslubu ile aktarılması kitabı başyapıt haline getiren şeyler arasında denilebilir.
kitaptan alıntı içine aldığım dizelerden birer pasaj bırakıp burada bitiriyorum.


yanına kalmayacak bana verdiğin acı.
kefenleri yırtarak doğrulur hayaletler.
kötü bir keşişim ben ve bir mezardır ruhum.
zaman yaşamı yiyor.
değişmez bendeki acılar
sevgili anılarım kayalardan da ağır.
söyle onlara, kimi sevdiysem şimdiye dek
şeklini, tözünü çoktan sakladım!
1857 yılında yayınlandığı bilinmektedir.
bu kitap çok uzun zamandır aklımdaydı,
daha doğrusu kitabın adı aklımdan hiç çıkmadı, kötülük çiçekleri fazlasıyla düşündürücü bir kitap adı gibi duruyor.
kitabımı erdoğan alkan çevirisi ile
pdf olarak okudum, 360 sayfaydı ve bir ara gözlerimin yandığını hissettim. ^^
şimdi şiirlere dönelim.
nedense dünya edebiyatından okuduğum her şiir kitabı bana soneler'i hatırlatıyor, bu şiirleri soneler tadında ve içerik bakımından sonelerle benzerlik gösterir gibiydi.
şiirler hakkında biraz açmak gerekirse, erotizm, melankoli, aşk, acı, depresif bir ruh hâlinin hüküm sürdüğü şiirler olduğu fikrindeyim.
charles baudelaire'in üslubunu iyi ve güçlü buldum ama bahsi geçen soneler kadar bende iz bırakmadı.
elbette düşündüren, komik bulduğum, etkileyici bulduğum şiirler oldu, bazı dizeleri sarsıcıydı.
hesap sorar gibi olduğu, duygularını açıkça ve hiçbir süzgeçten geçirmeden olduğu gibi yansıttığı her şiir edebî olarak düşündürücü ve ilginç bir şekilde karşımıza çıkıyor.
şiirlerin rahatsız edici denilebilecek bir yapıda olması şiirleri farklı ve biraz akıcı kılıyor, hayata dair duyguların şairin kendine has üslubu ile aktarılması kitabı başyapıt haline getiren şeyler arasında denilebilir.
kitaptan alıntı içine aldığım dizelerden birer pasaj bırakıp burada bitiriyorum.


yanına kalmayacak bana verdiğin acı.
kefenleri yırtarak doğrulur hayaletler.
kötü bir keşişim ben ve bir mezardır ruhum.
zaman yaşamı yiyor.
değişmez bendeki acılar
sevgili anılarım kayalardan da ağır.
söyle onlara, kimi sevdiysem şimdiye dek
şeklini, tözünü çoktan sakladım!
devamını gör...