joan didion’un 1970 tarihli romanı ve 1972 yapımı filmine adını veren deyim. yüzeyde basit bir cümle gibi dursa da, içinde hayata dair oldukça derin bir felsefe barındırır.

kelime anlamı: "olduğu gibi oyna", yani "nasılsa öyle kabul et ve o haliyle yaşa".
golf teriminden geldiği söylenir; top nerede durduysa, oradan oynamak zorundasındır. daha iyi bir pozisyona taşıyamazsın. tıpkı hayatta olduğu gibi: çoğu zaman kontrol sende değildir.

joan didion bu ifadeyi, varoluşsal boşluk, kayıtsızlık ve hayatın rastlantısallığıyla baş etmeye çalışan ana karakteri maria'nın ağzından defalarca tekrar ettirir. çünkü bazen başka çaren yoktur. savaşamazsın. çözemezsin. sadece kabul edersin. olduğu gibi oynarsın.

modern nihilizme göz kırpan, ama bunu depresif bir şekilde değil, neredeyse estetik bir kabullenişle yapan bir yaşam mottosu.
canın yanar, ama tepki vermezsin. çünkü biliyorsun: hayat öyle gelmiştir.

kitabın neden hala türkçeye çevrilmediğini merak edenlerdenim. :')
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"play it as it lays" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim