yunancada amaç anlamına gelen kelime.

mütercim tercümanlık bölümlerinin derslerini süsleyen "skopos teorisi"ne adını vermiştir ayrıca. kabaca özetlemek gerekirse, çevirinin yapıldığı amacı belirtir. yani, çevirinin hangi amaçla ve kim için yapılacak olmasıdır. bu teoriye göre, yapılacak çeviri bu fonksiyona uygun olarak üretilecektir. örneğin, 8-9 yaş grubunu kapsayan bir çocuk kitabının yapılacak olan bir çevirisi, kelime seçimi, ton ve tema gibi alanlarda çevirmene belli başlı kararlar aldırır. bu örnekleri uzatmak tabii ki mümkün zira her çeviri bir amaç için vardır.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim