tu vas me détruire
başlık "liberte egalite fraternite laicite" tarafından 20.02.2023 01:52 tarihinde açılmıştır.
1.
(bkz: victor hugo)nun yazdığı (bkz: notre dame de paris) kitabından uyarlama müzikalın en sevdiğim iki parçasından birisi. "beni mahvedeceksin" olarak çevrilebilir.
özetlemek gerekirse, papaz (bkz: frollo) aşık olduğu (bkz: esmeralda)ya hitaben söylemektedir; o esmeralda ki frollonun dışında katedral görevlisi (bkz: quasimodo)nun da aşık olduğu güzel ve körpe bir kadındır fakat kendisi nişanlı olmasına rağmen bir subay olan (bkz: phoebus)ü sevmektedir. frollo bu parçada arada kalmışlığını, çaresizliğini ve duyguları arasında ezilmişliğini haykırmaktadır...
müzikalin videosu (kesinlikle tavsiye ederim): youtube
orijinal sözleri:
cet océan de passion qui déferle dans mes veines
qui cause ma déraison, ma déroute, ma déveine
doucement, j'y plongerai, sans qu'une main me retienne
lentement, je m'y noierai, sans qu'un remord ne me vienne
tu vas me détruire, tu vas me détruire
et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie
tu vas me détruire, tu vas me détruire
j'aurais pu le prédire dès le premier jour, dès la première nuit
tu vas me détruire, tu vas me détruire, tu vas me détruire
mon péché, mon obsession, désir fou qui me tourmente
qui me tourne en dérision, qui me déchire et me hante
petite marchande d'illusion, je ne vis que dans l'attente
de voir voler ton jupon et que tu danses et tu chantes
tu vas me détruire, tu vas me détruire
et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie
tu vas me détruire, tu vas me détruire
j'aurais pu le prédire dès le premier jour, dès la première nuit
tu vas me détruire, tu vas me détruire, tu vas me détruire
moi qui me croyais l'hiver, me voici un arbre vert
moi qui me croyais de fer contre le feu de la chair
je m'enflamme et me consume pour les yeux d'une étrangère
qui ont bien plus de mystère que la lumière de la lune
tu vas me détruire, tu vas me détruire
et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie
tu vas me détruire, tu vas me détruire
j'aurais pu le prédire dès le premier jour, dès la première nuit
tu vas me détruire, tu vas me détruire, tu vas me détruire
tu vas me détruire
tu vas me détruire, tu vas me détruire
türkçesi:
bu tutku okyanusuna;
damarlarımda kabaran,
neden olan saçmalamama,
yıkılmama, şansızlığıma,
usulca dalacağım
kurtaracak bir el olmaksızın.
orada kendimi yavaş yavaş boğacağım
vicdan azabı duymaksızın...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
ve ben seni lanetleyeceğim
ömrümün sonuna kadar...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
bunu tahmin edebilirdim
ilk günden,
ilk geceden beri...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
günahım, saplantım,
beni hırpalayan çılgın arzu,
beni gülünç duruma sokan,
beni paralayan ve bana musallat olan...
küçük düş tüccarı,
sadece beklentisiyle yaşıyorum
jüponunun havalanmasını
ve seni dans edip şarkı söylerken görmenin...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
ve ben seni lanetleyeceğim
ömrümün sonuna kadar...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
bunu tahmin edebilirdim
ilk günden,
ilk geceden beri...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
ben ki kendimi kış sanırdım;
yeşillenen bir ağacım işte...
ben ki kendimi demirden sanırdım;
tenin alevine karşı
alev aldım ve eriyip bittim
bir yabancının gözleri uğruna;
ay ışığından
daha da gizemli olan...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
ve ben seni lanetleyeceğim
ömrümün sonuna kadar...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
bunu tahmin edebilirdim
ilk günden,
ilk geceden beri...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
kaynak: buradan
özetlemek gerekirse, papaz (bkz: frollo) aşık olduğu (bkz: esmeralda)ya hitaben söylemektedir; o esmeralda ki frollonun dışında katedral görevlisi (bkz: quasimodo)nun da aşık olduğu güzel ve körpe bir kadındır fakat kendisi nişanlı olmasına rağmen bir subay olan (bkz: phoebus)ü sevmektedir. frollo bu parçada arada kalmışlığını, çaresizliğini ve duyguları arasında ezilmişliğini haykırmaktadır...
müzikalin videosu (kesinlikle tavsiye ederim): youtube
orijinal sözleri:
cet océan de passion qui déferle dans mes veines
qui cause ma déraison, ma déroute, ma déveine
doucement, j'y plongerai, sans qu'une main me retienne
lentement, je m'y noierai, sans qu'un remord ne me vienne
tu vas me détruire, tu vas me détruire
et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie
tu vas me détruire, tu vas me détruire
j'aurais pu le prédire dès le premier jour, dès la première nuit
tu vas me détruire, tu vas me détruire, tu vas me détruire
mon péché, mon obsession, désir fou qui me tourmente
qui me tourne en dérision, qui me déchire et me hante
petite marchande d'illusion, je ne vis que dans l'attente
de voir voler ton jupon et que tu danses et tu chantes
tu vas me détruire, tu vas me détruire
et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie
tu vas me détruire, tu vas me détruire
j'aurais pu le prédire dès le premier jour, dès la première nuit
tu vas me détruire, tu vas me détruire, tu vas me détruire
moi qui me croyais l'hiver, me voici un arbre vert
moi qui me croyais de fer contre le feu de la chair
je m'enflamme et me consume pour les yeux d'une étrangère
qui ont bien plus de mystère que la lumière de la lune
tu vas me détruire, tu vas me détruire
et je vais te maudire jusqu'à la fin de ma vie
tu vas me détruire, tu vas me détruire
j'aurais pu le prédire dès le premier jour, dès la première nuit
tu vas me détruire, tu vas me détruire, tu vas me détruire
tu vas me détruire
tu vas me détruire, tu vas me détruire
türkçesi:
bu tutku okyanusuna;
damarlarımda kabaran,
neden olan saçmalamama,
yıkılmama, şansızlığıma,
usulca dalacağım
kurtaracak bir el olmaksızın.
orada kendimi yavaş yavaş boğacağım
vicdan azabı duymaksızın...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
ve ben seni lanetleyeceğim
ömrümün sonuna kadar...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
bunu tahmin edebilirdim
ilk günden,
ilk geceden beri...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
günahım, saplantım,
beni hırpalayan çılgın arzu,
beni gülünç duruma sokan,
beni paralayan ve bana musallat olan...
küçük düş tüccarı,
sadece beklentisiyle yaşıyorum
jüponunun havalanmasını
ve seni dans edip şarkı söylerken görmenin...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
ve ben seni lanetleyeceğim
ömrümün sonuna kadar...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
bunu tahmin edebilirdim
ilk günden,
ilk geceden beri...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
ben ki kendimi kış sanırdım;
yeşillenen bir ağacım işte...
ben ki kendimi demirden sanırdım;
tenin alevine karşı
alev aldım ve eriyip bittim
bir yabancının gözleri uğruna;
ay ışığından
daha da gizemli olan...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
ve ben seni lanetleyeceğim
ömrümün sonuna kadar...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
bunu tahmin edebilirdim
ilk günden,
ilk geceden beri...
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin..
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin,
beni mahvedeceksin...
kaynak: buradan
devamını gör...
2.
devamını gör...
3.
notre dame de paris müzikalinin en vurucu cümlelerinin olduğu bölümdür...
devamını gör...