kullanıldığı yere göre “aferin”, “iyi pişmiş”, “iyi yapılmış” anlamlarına gelebilecek ingilizce bir ifadedir.

ingilizce öğretmenlerinin kullanmaktan büyük keyif aldıkları sözlerden biridir. öğrencileri motive etmek için bolca kullanırlar. ben de bir ingilizce öğretmeni olmama rağmen bunca zamanlık öğretmenlik hayatımda hiç kullanmadım. nedenini gerçekten bilmiyorum ama bu sözü kullanmadığıma eminim.

yurdum insanının hele ki öğrencilerim ingilizceye maruz kalmak için tek şansı yabancı dizi ve filmler olduğu için bu sözü en çok bu gibi durumlarda duyabilmişlerdir.

bu sözün en güzel söylenmiş hali ise dünyanın gelmiş geçmiş en iyi dizilerinden biri olan friends’de dünyanın gelmiş geçmiş en sevimli dizi karakterlerinden biri olan phoebe tarafından söylendiği andır.

turgut uyar’ın beğendiği karanlık için tanrı’ya aferin demesi gibi phoebe de konuk oyuncu olarak dizide rol alan brad pitt’i görünce bu sözü kullanmıştır. brad pitt konusunda tanrının iyi bir iş çıkardığını düşünen phoebe övgüsünü esirgememiştir. ve bu konuda ben de phoebe’ye katılıyorum, bir diğer konuda da turgut uyar’a katılıyorum:

aferin tanrıya!

well done
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"well done" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim