ispanyolca için doğru önerme. harf de 'i griega'* şeklinde söylenir zaten.
devamını gör...
yi guzum yi, bol bol yi.
devamını gör...
devamını gör...
/y/ sesinin aslında yarı ünlü olmasından kaynaklanan durum.

fakat /i/ ile aynı ses değildir. /i/ sesine göre ağız daha kapalıdır ve dudaklar yana daha açıktır.
devamını gör...
latin alfabesinin temelinin grek alfabesi olduğunu ele alırsak doğru olmayan önermedir. y harfinin grek alfabesindeki temeli ve karşılığı yüpsilon harfidir*. zaten grek alfabesinde harflere verilen isimlerin baş harfi aslında harfin verdiği sesi göstermek üzere planlanmıştır. grek alfabesinde i harfinin karşılığı ise ıota'dır ve yalnızca harfi okurken yiota gibi bir ses çıkmaktadır eğer bu mantıkla ilerleyecek olursak aslında i harfinin y olması daha doğru bir önerme olacaktır.
devamını gör...
(bkz: derdini seveyim butonu)
devamını gör...
(bkz: lynyrd skynyrd)
devamını gör...
ispanyol ve latin amerikalı arkadaşlarıma "iyi" demeyi öğretirken zorluk çektiren sanki hiç yokmuş gibi sinsice duran kardeşimiz.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"y harfinin aslında i olması" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim