t. bizim kültürümüzde de bulunan, sevdiğimiz atasözleri...a falta de pan, buenas son tortas
(bkz: ispanyolca)
türkçesi : ekmeğin olmadığı yerde kek güzeldir...
meali:
koyunun bulunmadığı yerde keçiye abdurrahman çelebi derler.
devamını gör...
(bkz: italyanca) sevdiğim böyle bir atasözü var.

“se sono rose, fioriranno.”

“bir şeyin olması gerekiyorsa o şey olacaktır.”
devamını gör...
“se sono rose, fioriranno.”

akacak kan damarda durmaz.
devamını gör...
1 hand has nothing, 2 hands have a voice

bu uyduruk çevirimi gidip twitter' da ingiliz hesaplara yazsam tutar mı acaba. hahahaha.
devamını gör...
"what comes around goes around"

aslında bu bildiğimiz ne ekersen onu biçersin sözünün ingilizcesi. ama fonetik açıdan söylemesi çok zevkli.
devamını gör...
düşmek suç değildir, düşüp kalmak suçtur.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"yabancı kültürlerden sevilen atasözleri" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim