gaius julius caesar'ın galya seferinden döndükten sonra rubicon ırmağını geçerken sarf ettiği söz.anlamı ise zarlar atıldı demektir.rivayetlere göre rubicon ırmağından lejyonerlerin geçmesi yasakmış ancak caesar bunu ufak bir duraksamadan sonra gerçekleştirmiş ve bu sözü sarf etmiştir.
devamını gör...
ancak rubicon'u geçenlerin söyleyebileceği söz, başkalarında atıl duruyor.
devamını gör...
ceasar ile bilinen bu söz ‘zarlar atıldı’ anlamına gelmekle birlikte , sayın ceasar acaba burada ne demek istemiştir? en önemlisi de köprüyü (nehri yani) geçerken neden tereddüte düşmüştür? ayı-dayı esprisi yapmayacağım,merak etmeyin*.

rivayet odur ki, o dönemlerde lejyonerlerin geçmesi için yasaklanan sını bu nehirmiş. yani sivil olarak geçebiliyor ama lejyoner olarak geçemiyorlarmış. diyelim sınırı geçtiler; bu bir darbe olarak algılandığından, köprüyü geçerken hele hele üzerinde asker üniforması varken, çok iyi düşünüp taşınıp bu sınırı geçmek gerekirmiş. hatta ‘rubicon’u geçmek’ diye bir deyim de vardır ki, geri dönülmez yola girmek anlamında kullanılır. bu durumda sayın ceasar bu deyimi muhtemelen ‘aman be olacaksa olsun’ anlamında kullanmış görünmektedir.

diğer görüş ise ‘işin talihe kalması’ anlamında kullandığı yönünde. ama edilen sözün rubicon nehrini geçerken kullanması, ne olacaksa olsun anlamında söylediği inancını kuvvetlendiriyor.

kaynak: jimithekewl.com/2018/10/13/...
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"alea iacta est" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim