atatürk’ün ismini sansürleyen cumhurbaşkanlığı çevirmeni
başlık "ucuncu gokturk devleti" tarafından 18.08.2021 21:39 tarihinde açılmıştır.
1.
recep tayyip erdoğan'ın bugün etiyopya başbakanı ile yaptığı görüşme sonrası yapılan basın toplantısında, etiyopya başbakanı'nın mustafa kemal atatürk'ten övgüyle bahsettiği yeri tercümanın özellikle mustafa kemal atatürk kısmını atlayarak konuyu hemen recep tayyip erdoğan'a bağlamıştır.
yattığı yerden bile türk düşmanlarının uykularını kaçırıp mendebur suratlarına şamar gibi inen gazi mareşal başbuğ mustafa kemal atatürk.
ruhun şad olsun.
twitter
yattığı yerden bile türk düşmanlarının uykularını kaçırıp mendebur suratlarına şamar gibi inen gazi mareşal başbuğ mustafa kemal atatürk.
ruhun şad olsun.
devamını gör...
2.
şaşırmıyorum ama bunalıyorum gittikçe bütün bunları duydukça. ülkenin hali, kendi özel hayatım, dünyanın hali derken ruh sağlığı falan kalmadı artık son 2 senedir. sonu hayrolsun diyeceğim ama artık umudum yok.
devamını gör...
3.
4.
etiyopya başbakanı bile atatürk'ü bunlardan daha iyi biliyor ve bunları gıcık etmek için bile bile damarlarına basıyor. helal olsun etiyopya başbakanına.
devamını gör...
5.
atatürk'ü duyması malum kişi için yeterlidir o sıradaki yüzünden anlayabilirsiniz.
devamını gör...
6.
videoda 06.40'tan itibaren gözlemlenebilendir. cumhurbaşkanlığının bu tür toplantılar için sabit bir çevirmeni yoktur. eş zamanlı çeviriyi saati bilmem kaç avrodan yaptıklarından bu hünere sahip bir elin parmağını geçmeyen çevirmenler; katiyen memurluğa, memur maaşına tevessül etmezler. hizmet alımıyla memleketin, adını yazmak istemediğim, pek muteber bir firmasından alır çeviri hizmetini külliye.
bu tür resmi lakırdılar genelde önceden verilmiş bir metin üzerinden aktarılır çeviride. ama etiyopyalı da kağıttan okuduğuna göre burada bir garabet olduğu nettir. yazık bir de heyecanlı çünkü amharca denen bir resmi dili ve latin alfabesinden farklı bir alfabesi var etiyopya'nın. bambaşka bir alfabeyi okuyor kağıttan etiyopyalı.
08.19'daki "sinema sanayi" bambaşka bir faciadır çeviri yönünden.
ek: kendilerini sektör temsilcisi sanan türkiye konferans çevirmenleri derneği gözümüzün içine baka baka bu çevirmeni savunmuş ya la! üç sözcükten oluşan mustafa kemal atatürk yerine "atatürk" diyerek tek sözcükle zaman kazanma becerisini gösteremeyeni savunmuş! üstüne de "cinema industry" için "sinema sanayi" diyeni savunmuş bir dernek, evet. pühh size. buradan
anlık performansa dayalı mesleklerin tamamında olduğu gibi en yetkin ve deneyimli meslek erbaplarının dahi insani hata payı her zaman bulunmaktadır. görüşmemizden meslektaşımızın farkında olmadan, söylediğini sanarak ilgili kısmı atladığını anlıyoruz. dolayısıyla bu olayın sansür veya kasıtlı olarak içeriği eksiltme/değiştirme ile ilgisi yoktur. istemeden gerçekleşen bu durumdan ve haksız saldırılardan ötürü meslektaşımız da büyük üzüntü duymaktadır. bu talihsiz olayı yaşayan meslektaşımıza geçmiş olsun dileklerimizi iletiyoruz.
bu tür resmi lakırdılar genelde önceden verilmiş bir metin üzerinden aktarılır çeviride. ama etiyopyalı da kağıttan okuduğuna göre burada bir garabet olduğu nettir. yazık bir de heyecanlı çünkü amharca denen bir resmi dili ve latin alfabesinden farklı bir alfabesi var etiyopya'nın. bambaşka bir alfabeyi okuyor kağıttan etiyopyalı.
08.19'daki "sinema sanayi" bambaşka bir faciadır çeviri yönünden.
ek: kendilerini sektör temsilcisi sanan türkiye konferans çevirmenleri derneği gözümüzün içine baka baka bu çevirmeni savunmuş ya la! üç sözcükten oluşan mustafa kemal atatürk yerine "atatürk" diyerek tek sözcükle zaman kazanma becerisini gösteremeyeni savunmuş! üstüne de "cinema industry" için "sinema sanayi" diyeni savunmuş bir dernek, evet. pühh size. buradan
anlık performansa dayalı mesleklerin tamamında olduğu gibi en yetkin ve deneyimli meslek erbaplarının dahi insani hata payı her zaman bulunmaktadır. görüşmemizden meslektaşımızın farkında olmadan, söylediğini sanarak ilgili kısmı atladığını anlıyoruz. dolayısıyla bu olayın sansür veya kasıtlı olarak içeriği eksiltme/değiştirme ile ilgisi yoktur. istemeden gerçekleşen bu durumdan ve haksız saldırılardan ötürü meslektaşımız da büyük üzüntü duymaktadır. bu talihsiz olayı yaşayan meslektaşımıza geçmiş olsun dileklerimizi iletiyoruz.
devamını gör...
7.
ne desem ya. ne büyüksün bunları bedenen ölü halinle nasıl korkutuyorsun hala. bu bile yeter bazı şeyler anlamak için. ıraklı bir politikacının videosunu izledim yeni. bizim de bir atatürk’e ihtiyacımız var diyordu. başkaları bile anlamışken içimizdeki bu cahiller beni çıldırtıyor.
devamını gör...
8.
kendi adamlari hepimiz biliyoruz zaten. sasiracak bir sey yok bunda. keske adi soyadi paylasilsaymis bu kisinin ona gore yorum yazardik.
devamını gör...
9.
atatürk sevgisi sakal gibidir kesmeye çalıştıkça daha çok gürleşir.
devamını gör...
10.
türk halkı olarak ciddi sınavlardan geçiyoruz. aydınlık günler göreceğimize dair inancımız yerinde. öyle bir lider düşünün ki bugünleri seneler öncesinden öngörmüş. gençliğe hitabenin her satırına işlemiş ve seneler sonrasına ışık tutmuş. kim oluyorsunuz da örnek almanız gerekirken sansür koymaya çalışıyorsunuz? sizin gücünüz türk milletinin damarlarından vatan ve atatürk sevgisini almaya yeter mi?
devamını gör...
11.
bunların dedeleri de böyleydi.
devamını gör...
12.
kendisine verilen özgürlüğün nereden geldiğini bilmeyen bir adet aklı karışık, korkak, oturup ellerini başının arasına alıp helal lokmasını sorgulaması gereken çevirmenin yaptığı illet.
hoş ne demiş güzel bir abi;
atatürk senin dilini yakar.
gün geldiği vakit hepiniz unutulacaksınız. gazi ise türkiye cumhuriyeti ile ilelebet payidar kalacak.
hoş ne demiş güzel bir abi;
atatürk senin dilini yakar.
gün geldiği vakit hepiniz unutulacaksınız. gazi ise türkiye cumhuriyeti ile ilelebet payidar kalacak.
devamını gör...
13.
besmele görmüş şeytan gibi olmuştur kendileri.
devamını gör...
14.
başlığı görünce kahkaha patlattığım ve olması pek muhtemel bir haber. ölüsü bile korku veriyor atamın. keyiflendirdi bu başlık beni.
devamını gör...
15.
kemalist kardeşlerimi uyarmak istediğim fecaattir.
hamaset ve klavye ataleti ile hiç bir şey kazanamayacaksınız. bugüne kadar kaybettiğiniz her şey bu yozlaşmış alışkanlığınız yüzündendir. omlet yapmak için bile iki yumurtayı birbirine vurmak gerekir.
hamaset ve klavye ataleti ile hiç bir şey kazanamayacaksınız. bugüne kadar kaybettiğiniz her şey bu yozlaşmış alışkanlığınız yüzündendir. omlet yapmak için bile iki yumurtayı birbirine vurmak gerekir.
devamını gör...
16.
atatürk ismini es geçmiştir falan sandım önce, lan, o rus bu aynen rte ye bağladı cümleyi. sinirden fareyi yere çaldım.
devamını gör...
17.
18.
atatürk ve cumhuriyet düşmanı vatansızların 83 yıldır dinmeyen kuyruk acısının kanıtlarından biridir.
o acıyı içinizde ve kuyruğunuzda sonsuza kadar yaşatacağız ve asla geçmeyecek ulan namussuz vatan hainleri!!!
o acıyı içinizde ve kuyruğunuzda sonsuza kadar yaşatacağız ve asla geçmeyecek ulan namussuz vatan hainleri!!!
devamını gör...
19.
artık tercümanlık görevi verilmeyecek olan çevirmendir. isabetli karar.
buradan
buradan
devamını gör...
20.
insanlara alıştıra alıştıra uygulanan sistematik bir politikanın kullanıcılarından biridir.
açık büfe..
açık büfe..
devamını gör...