tam sınırda duran bir yiannis kotsiras şarkısı.
serbest olarak çevirdiğim hali şöyledir;

senin için

'avucumun derinliklerine bir dünya kurdum,
dağlara renkler ve yıldızlar serptim,
dalgalarla adalar çizdim,
tüm bunlar sadece senin için...

sessizliği dudaklarımdan silerek,
güneşi dünyanın ipine astım,
ruhun denizde süzülsün diye,
her zaman senin için...

aylar su damlaları gibi süzülürken,
gökyüzü boyayacak renk çalacağım,
kağıttan bir kanatla uçacağım,
seninle birlikte...

gözlerinde yağmur erirken,
öpüşler gökkuşağı doğuracak,
hayatım senin için parlayacak,
senin için yaşayacak...

avucumun çizgilerine bir dünya kurdum,
mevsimler bulutlar gibi giderken,
senin istediğin her şeyi istemek istiyorum...
seni istemek istiyorum...

biliyorum, zor zamanlar gelecek,
ama mumdaki bu alev,
erisem de bana baştan başa öğretiyor,
senin için yanmayı...

orada olacağım senin için,
bir gülüş olacağım,
bir an olacağım...
belki de sevgiye benzeyen bir şey olacağım...
orada olacağım senin için...
iki beden tek beden gibi...

ama mumdaki bu alev,
erisem de bana baştan başa öğretiyor,
senin için yanmayı...

gözlerinde yağmur erirken,
öpüşler gökkuşağı doğuracak...
senin istediğin her şeyi istemek istiyorum...
seni istemek istiyorum..."

" μόνο για σένα…"

devamını gör...
ejo matia dakrysmena
gia sena
ki esy gelas
mou lipis
ıse edo ma panta lipis
ıse erotas alitis
olo pikres me kernas.
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"gia sena" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim