yanlış çıkarım.

örnek; haruhi, haruki, yuki gibi keyifli ve söylemesi güzel isimler de vardır.
devamını gör...
yagami light'ı görmüşler çok sinirliymiş koşarak bu başlığa geliyomuş yanına da bishoujo'yu* almış..
devamını gör...
japoncada sadece "a, i, u, e, o" * ünlüleri olduğundan ve de hece sistemiyle kelimeler kurulduğundan mütevellit oluyormuş gibi duran durum. yani mesela örnek verirsem haruki murakami isimli japon yazarın adından da görülebileceği gibi hece hecedir japonca. mesela sadece h harfi yoktur, ha, hi, hu, he, ho vardır, bunlardan size uyanı kullanırsınız. * * *

ayrıca türkçede olan büyük küçük ünlü uyumu gibi uyumlar japoncada olmadığı için dinlerken bizlere ekstra bir sert gelebilir. ama adamlarda küfür pek yok arkadaşlar, sert konuşsa ne yazar?

dipçe: tutski yançek japonca değildir! fonetik olarak imkansız. sorry!
devamını gör...
baksana.
kullanıcı tarafından yüklenmiş görsel
devamını gör...
devamını gör...

bu başlığa tanım girmek için olabilirsiniz.

zaten üye iseniz giriş yapabilirsiniz.

"japonca isimlerin küfür gibi olması" ile benzer başlıklar

normal sözlük'ü kullanarak 3. parti dahil tarayıcı çerezlerinin kullanımına izin vermektesiniz. Daha detaylı bilgi için çerez ve gizlilik politikamıza bakabilirsiniz.

online yazar listesini görmek için lütfen giriş yapın.
zaman tüneli köftehor rehberi portakal normal radyo kütüphane kulüpler renk modu online yazarlar puan tablosu yönetim kadrosu istatistikler iletişim