kibarlık ayağıyla çapkınlık yapmaya çalışan erkek
başlık "emrebey003" tarafından 16.09.2021 23:08 tarihinde açılmıştır.
1.
bence kadın düşkünü maço erkeğin tersi bir metodla; kibar, yiğit ve nazik erkek ayağına kadın düşürmeye çalışan erkektir.
bu tarzla kadınlara yürüyen biri; kadın binerken arabanın kapısını açar, kadının bavulunu almaya koşar, restorantta sandalyesini çeker, şarabını oldurur, elini öper, enchante mağmazeğl vs vs der.
bu tarzla kadınlara yürüyen biri; kadın binerken arabanın kapısını açar, kadının bavulunu almaya koşar, restorantta sandalyesini çeker, şarabını oldurur, elini öper, enchante mağmazeğl vs vs der.
devamını gör...
2.
fularlı entelin en önde gidenidir.
devamını gör...
3.
selam yazmaktan iyidir. belki düşer hacii.
devamını gör...
4.
aklıma şu şiiri getiren kişilik :
kovalama
gülüp şarkı söylerdi, sıçrayıp koşardı
şen mutlu yaratık,
koştururdu dörtnala doğu'dan batı'ya
ve batı' dan doğu'ya, amma atik.
ensesinde sıcak takipte
ne çalım ne düşme kaygısı
sir thomas sürerdi atını, yakalayıp alıkoymak için
o neşe dolu hayvanı.
ne olursa olsun gülüp ilerledi yaratık
kıkırdadı, hoplayıp zıpladı
derken sir thomas'ın atı bitap düşüp
başını sarkıtıp homurdandı.
bunun üstüne bağırdı sir thomas, "dörtnala deh!
bu gece seni bekliyor yulaf ziyafeti
benim yürekli hoşnut'um, hele bir yakalayalım
şu atik mutlu yaratık'ı"
mahmuzlayıp atını, şiddetle kamçıladı
cesurca dörtnala koşsun diye peşinden
mutlu kahkalarının borasında
uçup giden şen avın.
var gücüyle koştu at, kalbi yerinden fırladı fırlayacak
düştü yere, gelemiyordu kendine.
yattığı yerden dönüp baktı
efendisinin gözlerinin içine.
"seni sadakatsiz" diye haykırdı sir thomas,
"ihanet ettin baba ve rezil ettin beni!"
ölmeden evvel şöyle yanıtladı atı kendisini,
"unutma bana verdiğin ismi."
atının mezarı başına
mermer bir taş dikti
üstüne sadece tek bir sözcük oydu
hoşnut; atın ismini.
fakat hala koşuyordur hayaleti sir thomas'ın
yayan vaziyette doğu'dan batı'ya
ve batı'dan doğu' ya, peşinden yaratık'ın
şu kovalandıkça gülen kahkahalarla.
u. k. l. guin
kovalama
gülüp şarkı söylerdi, sıçrayıp koşardı
şen mutlu yaratık,
koştururdu dörtnala doğu'dan batı'ya
ve batı' dan doğu'ya, amma atik.
ensesinde sıcak takipte
ne çalım ne düşme kaygısı
sir thomas sürerdi atını, yakalayıp alıkoymak için
o neşe dolu hayvanı.
ne olursa olsun gülüp ilerledi yaratık
kıkırdadı, hoplayıp zıpladı
derken sir thomas'ın atı bitap düşüp
başını sarkıtıp homurdandı.
bunun üstüne bağırdı sir thomas, "dörtnala deh!
bu gece seni bekliyor yulaf ziyafeti
benim yürekli hoşnut'um, hele bir yakalayalım
şu atik mutlu yaratık'ı"
mahmuzlayıp atını, şiddetle kamçıladı
cesurca dörtnala koşsun diye peşinden
mutlu kahkalarının borasında
uçup giden şen avın.
var gücüyle koştu at, kalbi yerinden fırladı fırlayacak
düştü yere, gelemiyordu kendine.
yattığı yerden dönüp baktı
efendisinin gözlerinin içine.
"seni sadakatsiz" diye haykırdı sir thomas,
"ihanet ettin baba ve rezil ettin beni!"
ölmeden evvel şöyle yanıtladı atı kendisini,
"unutma bana verdiğin ismi."
atının mezarı başına
mermer bir taş dikti
üstüne sadece tek bir sözcük oydu
hoşnut; atın ismini.
fakat hala koşuyordur hayaleti sir thomas'ın
yayan vaziyette doğu'dan batı'ya
ve batı'dan doğu' ya, peşinden yaratık'ın
şu kovalandıkça gülen kahkahalarla.
u. k. l. guin
devamını gör...