kürtçe olduğu izlenimi yaratan sözcükler
başlık "gelmiş bulundum" tarafından 29.07.2023 14:47 tarihinde açılmıştır.
1.
ilk aklıma gelen hurdy gurdy ve ukulele'dir.
devamını gör...
2.
kürtçede x harfinin olması bana hep garip gelmiştir.
o yüzden xanax ilacını başta kürtçe bir kelime sanmıştım x le kürtçe ne alaka ki ?
o yüzden xanax ilacını başta kürtçe bir kelime sanmıştım x le kürtçe ne alaka ki ?
devamını gör...
3.
bana ohooo kalıbı hep kürtçe kökenli gibi gelmiştir.[yok böyle bir şey] onların diline daha iyi oturuyor biz h'yi bazen ince söylüyoruz, olmuyor.
#2672284'e binaen (1 yıl sonra yapılan açıklama)
kürtçede kullanılan x harfi aslında gayet herkesin hem suriyeli ve arap mültecilerin nüfus oranından hem de %80 ihtimalle kur'an ya da elifba hakkında ister istemez bir kaç harf bilmesinden aşina olduğumuz arapça/farsça gibi ortadoğu dilleründeki kalın h harfini temsil eder خ kürtlerde eskiden arap alfabesini kullanırdı ve bu harf kullanılıyordu günümüzdeki x yerine.
bunu türkçe haliyle anlamak istersek ğ harfinin farklı bir nüansı olarak düşünebilirizbizdeki yumuşak g hem bazen kalın h'nin yerini hen bazen ğeynin ğ olarak okunduğu yerde onun yerini tutuyor şu gef/kef/nef/yef meseleleri var hiç girmesek daha iyi. kalın he daha farklı bir tona sahip olduğu için çoğu dil alfabelerini latinize ederken buna tekabül gelen harfler kullandılar x gibi ama biz böyle bir seçeneğe gitmedik, tıpkı nazal n'yi almadığımız gibi oysa ki türkçe'nin en çok ihtiyaç duyduğu harflerden biri nazal n, ~'li n şeklinde yazılsa olay çözülür; çift harf olarak ng şeklinde de yazılabilir ama beraberinde bir kitap dolusu kural yazılması gerekir p yüzden tireli n en mantıklısıdır.
#2672284'e binaen (1 yıl sonra yapılan açıklama)
kürtçede kullanılan x harfi aslında gayet herkesin hem suriyeli ve arap mültecilerin nüfus oranından hem de %80 ihtimalle kur'an ya da elifba hakkında ister istemez bir kaç harf bilmesinden aşina olduğumuz arapça/farsça gibi ortadoğu dilleründeki kalın h harfini temsil eder خ kürtlerde eskiden arap alfabesini kullanırdı ve bu harf kullanılıyordu günümüzdeki x yerine.
bunu türkçe haliyle anlamak istersek ğ harfinin farklı bir nüansı olarak düşünebilirizbizdeki yumuşak g hem bazen kalın h'nin yerini hen bazen ğeynin ğ olarak okunduğu yerde onun yerini tutuyor şu gef/kef/nef/yef meseleleri var hiç girmesek daha iyi. kalın he daha farklı bir tona sahip olduğu için çoğu dil alfabelerini latinize ederken buna tekabül gelen harfler kullandılar x gibi ama biz böyle bir seçeneğe gitmedik, tıpkı nazal n'yi almadığımız gibi oysa ki türkçe'nin en çok ihtiyaç duyduğu harflerden biri nazal n, ~'li n şeklinde yazılsa olay çözülür; çift harf olarak ng şeklinde de yazılabilir ama beraberinde bir kitap dolusu kural yazılması gerekir p yüzden tireli n en mantıklısıdır.
devamını gör...
4.
eşkışkın.
devamını gör...
5.
sözcük değil de geçmişte rizespor'da oynayan azubuike ve kweuke'nin isimleri kürtçe küfür gibi geliyor bana. eze büke hani sinirle biri söylese silktir git gibi, operasyon çocuğu der gibi. kuveyke, hani sanki birine şerefsiz diyor. yap montajı bir görüntüye sırıtmaz.
devamını gör...