1.
bir olay üzerine konuşulurken; algılama kapasitesi minimumda olan kişiler için, naparsan yap olmayacak manasında kullanılan bir deyiş. öz hakiki türkçe değil ama çok güzel yerleşmiş dilimize. genelde öğretmenler ve ebeveynler tarafından öğrenci kişisi çocuğu üzmek niyetiyle kullanılır, yapmayın yazıktır.
devamını gör...
2.
tükçemize yunancadan giren bir deyimdir. orijinali "na to kefari,na to mermari" dir. bildiğimiz nato ile alakası yoktur.
na işte demek. kefari, kafa. mermari de mermer.
yani, "işte kafa, işte mermer"
na işte demek. kefari, kafa. mermari de mermer.
yani, "işte kafa, işte mermer"
devamını gör...
3.
sadık bir üyesi ve askeri olduğumuz nato'ya karşı bir özeleştiri veya içten gelen bir tepki olduğundan herhalde, bu söze nato kafa nato mermer demişiz. yukarıdaki tanımlarda da anlatıldığı gibi aslı nesli belli ve nato ile ilgisi de yok.
devamını gör...
4.
herkes yunancadan gelme demiş ama benim bildiğim rumca bu atasözü
'ha kafan, ha mermer' yani anlatıyorum anlamıyorsun manasında
'ha kafan, ha mermer' yani anlatıyorum anlamıyorsun manasında
devamını gör...
5.
günümüzde 50 yaş üzeri altıda olabilir kıçına don almaktan aciz akp seçmeni için kullanılan terim..
devamını gör...
6.
devamını gör...
7.
deyimdeki na ile bizim kullandığımız işaret sıfatı zamiri falan olan nahbirbirine pek yakındır. tam çeviri işte kafa işte mermer gibi olsa da ha bu senin kafan ha bu mermer anlama daha yakındır.
devamını gör...
8.
(bkz: na to kefali na to marmari)
devamını gör...
"nato kafa nato mermer" ile benzer başlıklar
mermer
5