1.
şarkının aslı boris fomin'in bestelediği "dorogoi dlinnoyu - дорогой длинною'' adlı geleneksel bir rus folk şarkısıdır. gene raskin tarafından sonradan ingilizce bestelendiği düşünülen parça 1968 tarihinde beatles'a ait apple plak şirketinde paul mccartney'in yapımcılığında mary hopkin'in single parçasıyla ünlenmiştir. mary hopkin şarkıyı ispanyolca almanca italyanca ve fransızca olmak üzere 4 dilde daha söylemiştir. semiramis pekkan' ın bu ne biçim hayat adlı cover versiyonu da vardır.
devamını gör...
2.
şarkı hareketli olmasına rağmen sözlerindeki geçmişe hüzün içe oturan türdendir.
hem dans ettirebilir, hem de o şarkıdaki tavernaya oturtup eskiyi düşündürtebilir.
bu şarkı aslında geçmişe, eski dostluklara duyulan özlemi dile getirir ayrıca
hopkin’in sesi zaten tartışılmazdır.
“bir zamanlar bir taverna vardı
her seferinde bir ya da iki kadeh kaldırdığımız
hatırla nasıl saatlerce kahkaha attığımızı
yapmamız gereken harika şeyleri düşünüp...”
“ne günlerdi onlar, arkadaşım
hiç bitmeyecek sanırdık
şarkı söyler, dans ederdik sabaha kadar
seçtiğimiz hayatı yaşardık,
savaşırdık fakat hiç yenilmezdik,
çünkü gençtik ve emindik...”
hem dans ettirebilir, hem de o şarkıdaki tavernaya oturtup eskiyi düşündürtebilir.
bu şarkı aslında geçmişe, eski dostluklara duyulan özlemi dile getirir ayrıca
hopkin’in sesi zaten tartışılmazdır.
“bir zamanlar bir taverna vardı
her seferinde bir ya da iki kadeh kaldırdığımız
hatırla nasıl saatlerce kahkaha attığımızı
yapmamız gereken harika şeyleri düşünüp...”
“ne günlerdi onlar, arkadaşım
hiç bitmeyecek sanırdık
şarkı söyler, dans ederdik sabaha kadar
seçtiğimiz hayatı yaşardık,
savaşırdık fakat hiç yenilmezdik,
çünkü gençtik ve emindik...”
devamını gör...
3.
devamını gör...
4.
mary hopkins'in 60'lı yılların ortalarında meşhur ettiği şarkı:
orijinali rusçadır:
orijinali rusçadır:
devamını gör...